SI PAMATOVAT - перевод на Русском

помнить
pamatovat
vzpomínat
zapomínat
vzpomenout
zapomenout
vědět
paměti
vzpomínáno
pamětliv
запомнить
zapamatovat
vzpomenout
zapamatovatelné
zapamatování
si zapamatoval
pamatuj si
budeš pamatovat
si zapamatuješ
вспоминать
vzpomínat
vzpomenout
myslet
pamatovat
mluvit
připomínat
vybavovat
vytahovat
vzpomínky
vytahuješ
не забыть
zapomenout
nesmím zapomenout
nezapomenu
si pamatovat , abych
nezapomeň
nezapoměl

Примеры использования Si pamatovat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nebude si pamatovat, žes tady byl.
Он не будет знать, что ты был здесь.
Nemůžu si pamatovat, co v ní bylo, protože jsem ji nedostala.
Невозможно было запомнить что говорилось там, потому что я никогда не получала его.
Můžete si pamatovat, že byly použity na sobotování Iránských jaderných centrifug.
Возможно, вы помните, как их использовали, чтобы саботировать иранские ядерные центрифуги.
Nebudeš si pamatovat na Orchestru.
Не вспомнишь Оркестр.
Musíš si pamatovat mě.
Чтобы ты помнила меня.
Protože vím, že můj život si pamatovat nemůžeš.
Потому что я знаю, мою жизнь ты помнить не можешь.
Něco si pamatovat musíš.
Ты должен что-то вспомнить.
Mimo jiné integrovaná čtečka bezkontaktních karet umožňuje ovládání zabezpečovacího systému bez nutnosti si pamatovat kód.
Кроме этого, встроенный считыватель карт позволяет управлять системой без необходимости запоминания пароля.
Nemůžeš si pamatovat všechno.
Разве все упомнишь.
Musíme si pamatovat, kde jsme se potkali.
Ну…- Нам нужно вспомнить где мы встретились.
Ale musíme si pamatovat, že i když zápasíme o víru v Něj.
Но нам важно помнить, что даже когда мы с трудом способны верить в Него.
Musíte si pamatovat, že tohle video bylo natočené v době,
Вы должны помнить, что это видео было снято в то время,
Musíš si pamatovat, že ne všichni páni se chovají ke svým sluhům tak dobře, jako Artuš.
Ты должен запомнить, что не все хозяева так же добры к своим слугам, как Артур.
Budeme si pamatovat, že to vše není o tom jak dlouho žijeme, ale jak žijeme a co tu zanecháme.
Мы будем помнить не о том, сколько мы прожили, но как мы прожили и что оставили после себя.
Musíš si pamatovat, že když jde short proti tobě,
Ты должен запомнить, если короткая позиция работает против тебя,
budu si pamatovat, že jsi ten, který mi řekl zprávu,
глядя на тебя, я буду вспоминать того парня, который сказал мне,
Když musíš lhát, musíš si pamatovat plno věcí,
Когда врешь, нужно запомнить кучу фигни,
Ale musíš si pamatovat, že mít radost za někoho, tě nic nestojí.
Но нужно помнить, что от тебя не убудет, если ты порадуешься за кого-то.
Přátelé, Nyní se budeme učit nebo si pamatovat, jak používat své vlastní myšlenkové schopnosti.
Друзья, сейчас мы будем учиться или вспоминать как использовать собственную способность Мышления.
Musíš si pamatovat, při kulečníku záleží hlavně… chytni to tágo… pamatuj,
Ты должна запомнить, что в бильярде главное. Подержи кий. Запомни,
Результатов: 127, Время: 0.1268

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский