SLABOSTI - перевод на Русском

слабости
slabost
slabina
slabinu
slabý
ochablost
oslabení
slabošské
křehkost
laxnost
хворей
slabosti
немощью
слабыми
slabé
slabí
slaboši
слабость
slabost
slabina
slabinu
slabý
ochablost
oslabení
slabošské
křehkost
laxnost
слабостью
slabost
slabina
slabinu
slabý
ochablost
oslabení
slabošské
křehkost
laxnost
слабостей
slabost
slabina
slabinu
slabý
ochablost
oslabení
slabošské
křehkost
laxnost

Примеры использования Slabosti на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Harriet byla najata do Walpertu, aby našla slabosti společnosti.
Гарриет была принята на работу в Walpert чтобы найти в компании недостатки.
Vydělal si jmění tím, že využíval slabosti jiných.
Он хорошо поживился на слабостях других.
Lidské slabosti nikoho nezajímají.
Никому нет дела до человеческих слабостей.
Protože dobří právníci vyjednávají z pozice síly, ne slabosti.
Потому что хорошие адвокаты ведут переговоры с позиции силы, а не с позиции слабости.
nesmíme ukázat sebemenší náznak slabosti.
нельзя показывать даже намека на слабость.
To jsou moje slabosti.
Это мои недостатки.
Nejsou známkou slabosti, ale síly.
Они признак силы, а не слабости.
Abychom unikli hříchům minulosti. Abychom přijali naše malé slabosti a i ostatních.
Избегать грехов нашего прошлого… принимать свои мелкие недостатки… и недостатки других.
Myslela jsem, že jsem tě zbavila slabosti.
Я думала, что вытравила из тебя слабость.
Jak ho zastavím, když má všechny moje přednosti a žádné slabosti?
У него все мои способности и ни одна из моих слабостей.
ten nejsilnější má momenty slabosti.
Даже сильнейшим знакомы минуты усталости.
Jen se snažila využít tvé slabosti.
Она же пыталась воспользоваться тем, что ты хандришь.
A potlačili ty nejhorší slabosti a nedostatky.
И уничтоживвсеслабости и худшие наклонности.
Dovolit to, by bylo projevem slabosti.
Позволить это, значит расписаться в своей слабости.
na další zdroj nestability a slabosti v Evropě, který v ostatních zemích
еще один источник нестабильности и слабости в Европе- тот, который усилит неопределенность в других странах
Když jsem strávit můj den se zaměří na mé slabosti a reptání v mém srdci,
Когда я провожу свой день сосредоточив внимание на моей слабости и ропота в моем сердце,
u všech ostatních vyvolala dojem slabosti.
все остальные страны выглядят слабыми.
což byl nevyhnutelný důsledek sovětské ekonomické slabosti a politického rozkladu.
это стало неизбежным результатом советской экономической слабости и политического упадка.
nesnáší slabosti, když se ukážeš nemocný,
ненавидит слабость. Приходишь больной,
odolnost Izraele přímým důsledkem jejich vlastní slabosti, rozkolů a zkorumpovanosti.
стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
Результатов: 350, Время: 0.1218

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский