SOUDŮ - перевод на Русском

судов
lodí
soudů
plavidel
člunů
plavidla
loděmi
уставы
ustanovení
stanovy
soudů
судебных
soudních
právních
forenzních
justičních
суда
soudu
soudní
procesu
lodě
soudný
tribunálu
plavidla
přelíčení
soudce
soudného
суды
soudy
soudové
procesy
soudům
tribunály
soudci
судах
soudů
lodích
soudech
судей
soudců
rozhodčí
porotu
porotců
soudcům
porotce
soud
soudcové
soudcovská
sudí

Примеры использования Soudů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Všechny soudní procesy byly zastaveny ve prospěch vojenských soudů.
Судебный процесс был приостановлен в пользу военного трибунала.
se zdrželi podobných soudů.
пожалуйста, воздержитесь от такого осуждения.
Podle precedenčních zákonů nejvyšších národních soudů a ECHR lze o diskriminaci hovořit pouze v případě,
В соответствии с прецедентным правом национальных верховных судов и ECHR, дискриминация осуществляется только в том случае, когда с людьми в одной
Soustava soudů tvořená Nejvyšším soudem,
Система судов состоит из Верховного суда,
v ustanoveních mých choďte, a soudů mých ostříhejte, a čiňte je.
по Моим заповедям поступайте, и Мои уставы соблюдайте, и исполняйте их.
Existují tři stupně obecných soudů- okresní soudy( tingsrätt), odvolací soudy( hovrätt) a nejvyšší soud Högsta domstolen.
Было создано четыре уровня судов следующих типов: районные суды, земельные суды, высшие региональные( апелляционные) суды и Верховный суд.
A bylo to po změně soudů, poté, co soudce Parks dostal na starosti tento případ, kdy Will požadoval tuhle výměnu?
Но это случилось только после смены судей, после того как Судья Паркс взял это дело, которым Уилл предложил поменяться?
v ustanoveních mých chodili, a soudů mých ostříhali a činili je.
вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
Terén je mírně svažitý směrem k moři a je jednou z mála soudů v Korčula, která nabízí klid a blízkost veškeré občanské vybavenosti.
Местность немного наклона к морю, и является одним из немногих судов в Корчула, который предлагает мир и близость ко всем удобствам.
Nebude-li Chodorkovskij souhlasit s konečným verdiktem ruských soudů, bezpochyby se k tomuto soudu odvolá.
Если Ходорковскаый не согласится с окончательным решением российского суда, то он несомненно подаст протест в этот суд..
Například jsme jmenovali nezávislého soudce, který převzal vedení úpadkových a protikorupčních soudů, protože kariérní soudci byli příliš pošpinění.
Например, мы назначили независимых судей, чтобы они возглавили суды по банкротству и коррупции, так как профессиональные судьи были слишком коррумпированы.
Šel jsem dolů do záznamů krajských soudů, nalezl jsem soubor po souboru na Marka Fuhrmana.
Я сходил в архив окружного суда и нашел все, что там есть на Марка Фюрмана.
Také na cestě soudů tvých, Hospodine, očekáváme na tě;
И на пути судов Твоих, Господи, мы уповали на Тебя;
Zároveň Bush do federálních soudů systematicky dosazuje soudce vybírané pro jejich ochotu podřídit se prezidentské moci.
В то же самое время, Буш систематически заполняет федеральные суды судьями, выбранными на эту роль за их готовность подчиняться президентской власти.
zavřeli je bez soudů do kobek… zatímco jim na polích hnila úroda.
брошено в грязные темницы, без суда и следствия, а их урожаи остались гнить на полях.
vždy soudí osoby podezřelé z terorismu včetně údajných členů sítě al-Káida u běžných trestních soudů.
в том числе Великобритания и Испания, всегда судят подозреваемых в терроризме, даже предполагаемых членов аль- Каеды, в обычных уголовных судах.
Vídeňská úmluva o diplomatických vztazích stanoví, že všichni diplomaté mají plnou imunitu před jurisdikcí místních soudů, což znamená, že ho nemůžou zatknout
Венская конвенция о дипломатических сношениях гласит:" Все дипломаты обладают полным иммунитетом от юрисдикции местных судов", это означает,
Vytvářením nezávislých soudů, ochranou vlastnických práv
Гарантируя независимые суды, обеспечивая защиту прав собственности
GBP bylo hledáno kvůli bombám, které rozmístili po celém západním pobřeží, na policejních stanicích, budov soudů a vojenských základen.
ВВ разыскивали за серию взрывов на западном побережье в полицейских участках, судах и военных базах.
co změní svět, bez Kongresu nebo soudů.
изменить мир. Без Конгресса или судов, или.
Результатов: 113, Время: 0.122

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский