SOUDIT - перевод на Русском

судить
soudit
souzen
odsuzovat
posuzovat
hodnotit
soudila
soudili
říct
soud
soudíte
осуждать
soudit
odsuzovat
kritizovat
soudila
soudili
vyčítat
souzení
odsoudíš
odsuzování
odsuzovala
судьей
soudcem
rozhodčí
soudem
soudkyní
soudkyně
soudit
magistrát
porotcem
засудить
žalovat
soudit
zažaluje
zažaloval
подать в суд
žalovat
podat žalobu
soudit
žalobou
ho zažalovat
осудить
soudit
odsuzovat
kritizovat
soudila
soudili
vyčítat
souzení
odsoudíš
odsuzování
odsuzovala
суди
soudit
souzen
odsuzovat
posuzovat
hodnotit
soudila
soudili
říct
soud
soudíte
судите
soudit
souzen
odsuzovat
posuzovat
hodnotit
soudila
soudili
říct
soud
soudíte
осуждаю
soudit
odsuzovat
kritizovat
soudila
soudili
vyčítat
souzení
odsoudíš
odsuzování
odsuzovala
судили
soudit
souzen
odsuzovat
posuzovat
hodnotit
soudila
soudili
říct
soud
soudíte
осудит
soudit
odsuzovat
kritizovat
soudila
soudili
vyčítat
souzení
odsoudíš
odsuzování
odsuzovala

Примеры использования Soudit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nikdo tady tě nemůže soudit.
Здесь уж точно тебя никто не осудит.
Hele, nemáš právo mě soudit.
Слушай, не суди меня.
Já ne soudit.
Я не осуждаю.
Soudila jsem ho, ale soudit ho může jen Bůh.
Я осудила его, но только Бог мог осудить его.
Chci soudit plukovníka Branda jako zrádce.
Хочу, чтоб полковника Брэнда судили как предателя.
Nebude Brennu za nic soudit.
Она за это Бренну не осудит.
Nechci tě soudit.- Já ne.
Я тебя не осуждаю.
Ale to rčení, že nemůžeš soudit knihu podle obalu.
Но есть же пословица, не суди книгу по обложке.
Chci ho soudit za šest vražd.
Хочу, чтоб его судили за шесть убйиств.
Některé páry chtějí mluvit s někým, kdo je nemůže soudit.
Некоторые пары предпочитают говорить с теми, кто их не осудит.
Pokud jsi ve válce nebyl, nemůžeš soudit někoho, kdo jo.
Если не был на войне, то не суди тех, кто воевал.
Právě vám ukázali, že nesmíte knížku nikdy soudit podle obalu.
Просто хотела вам показать, что никогда не суди о книге по ее обложке.
Nedělej ze mě soudit za to, co oba víme, muselo stát.
Не осуждай меня за то, что, мы оба знаем, должно было случиться.
soudit.
Ты судишь меня?
Lidé často soudit celý web svým prvním dojem.
Люди часто судят по всему сайту в течение первого года впечатление.
Nesmíš mě ale soudit. Dobře?
Только ты… не осуждай меня, хорошо?
Neumím soudit talent, ale umím soudit soudění.
Я не судья талантов, я сужу судейство.
Už mě nikdy nikdo nebude takhle soudit.
Я никогда не позволю снова быть так осужден.
Jen mrtvý může sám sebe soudit.
Каждый сам себе судья.
Teď chtějí Lee soudit za vraždu.
И теперь хотят чтоб Ли засудили за убийство.
Результатов: 438, Время: 0.137

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский