STEJNOU CESTOU - перевод на Русском

тем же путем
stejnou cestou
stejným způsobem
той же дорогой
одним и тем же путем

Примеры использования Stejnou cestou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale šli by jsme všichni stejnou cestou!
По крайней мере, мы все по одному пути пойдем!
že nepůjdu stejnou cestou.
сказать вам, что не пойду по этому пути.
Nechci, aby šla stejnou cestou.
Я не хочу, чтобы она шла этой дорогой.
Jsi jediná osoba na světě, která prošla stejnou cestou, jako já.
Ты единственный человек на планете, который ехал по одной дороге со мной.
Očekávají, že půjdeme stejnou cestou, takže se vsadím, že vojáci na nás už čekají.
Мы собираемся уходить тем же путем, и будь уверен, там нас уже будут ждать солдаты.
Rádi bychom vystupovali stejnou cestou, kterou se k vrcholu vydal můj otec a Hillary… v roce 1953.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
Že jdeme stejnou cestou. A jestli tak máme skončit, je lepší mluvit o tom teď.
Просто мы движемся в том же направлении, и если все так закончится, то лучше обсудить это сейчас.
podle mě odešel stejnou cestou, kudy přišel.
он вышел тем же способом, что и пришел.
osvobodíme Luminaru a vrátíme se stejnou cestou.
освобождаем Луминару и возвращаемся тем же путем.
že jdete stejnou cestou.
что вы оба идете в одну сторону.
Výsledkem byl mezinárodní monetární chaos- a přesně stejnou cestou se ubíráme i dnes.
Результатом стал международный денежно-кредитный хаос- и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня.
na koni ho propašovali ze země, stejnou cestou jakou šla Tamdin.
верхом на лошади, он прошел тем же путем, которым прошла Тамдин.
uvnitř diamantu se odráží ve všech fasetách a stejnou cestou vychází ven, přičemž vytváří naprosto jedinečný světelný efekt.
в некоторых языках, и внутри свет преломляется от всех граней, и выходит тем же путем, создавая абсолютно уникальные световые эффекты.
Navrhuji stejnou cestu, kterou jsme přijeli.
Предлагаю вернуться тем же путем.
Elizabeth podniká stejnou cestu.
Элизабет совершает тот же путь.
Protože sedmkrát z posledních deseti pokusů zvolili stejnou cestu.
Потому что они выбрали тот же самый маршрут семь раз из десяти.
Musíme zopakovat stejnou cestu, stejnou váhu a stejnou rychlost.
Мы должны следовать тем же самым маршрутом, на той же высоте, с той же скоростью.
Oba jsme měli stejnou cestu!
Мы ехали по одной и той же дороге!
osud nás svádí na stejnou cestu.
Судьба продолжает толкать нас на этот путь.
Stejná cesta, stejná objednávka.
Тот же маршрут, тот же порядок.
Результатов: 43, Время: 0.1081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский