JEDINOU CESTOU - перевод на Русском

единственный способ
jediný způsob
jedině
jediná možnost
jediná cesta
jediná šance
jeden způsob
jedinný způsob
единственный путь
jediný způsob
jediná cesta
jediná možnost
jediné řešení
jen jedna cesta
единственный выход
jediný způsob
jediná možnost
jediná cesta
jediné řešení
jediné východisko
jediný východ
jediná šance
единственной дорогой
jedinou cestou
единственным путем
jediný způsob
jediná cesta
jediná možnost
jediné řešení
jen jedna cesta
единственным способом
jediný způsob
jedině
jediná možnost
jediná cesta
jediná šance
jeden způsob
jedinný způsob

Примеры использования Jedinou cestou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
kulturní skladby, jedinou cestou vpřed je naučit se žít společně.
расовой принадлежности и культуры, единственным направлением для движения вперед является научиться жить вместе.
jestliže je jeho jedinou cestou, jak uniknout zániku….
если это оказывается единственным средством избежать смерти….
se stala jeho jedinou cestou.
стала его единственным маршрутом.
Jedinou cestou, jak na Blízkém východě dosáhnout takové transformace,
Единственный способ достичь того типа преобразований на Ближнем Востоке,
Jedinou cestou vpřed je přinejmenším dočasně vynechat země,
Единственный путь вперед- это не считать те страны, которые больше всех не желают принять иммигрантов,
Protože věřila, že jedinou cestou jak odblokovat to,
потому что верила, что единственный способ" открыть"
Je načase, aby američtí lídři dali přednost dobrému fungování stroje na bohatství v oblasti špičkových technologií, na jehož vytvoření američtí daňoví poplatníci vydali desítky miliard dolarů, před iluzorní představou, že jedinou cestou k bezpečí je neomezený přístup ke světovému digitálnímu provozu.
Настало время для лидеров США поставить благополучие на богатство высокотехнологичной машины- строительство которой стоило американским налогоплательщикам десятки миллиардов долларов- выше иллюзорного понятия, что единственный путь к безопасности- это беспрепятственный доступ к мировому цифровому трафику.
politický pat je jedinou cestou, jak zachránit polskou vesnici.
политический пат- это единственный способ сохранения польского сельского стиля жизни.
jsou jedinou cestou vpřed, a to jak pro nás,
являются единственным путем вперед, как для нас, так
Naléhal na to, že jedinou cestou vpřed je sebeurčení, a vyzval armádu, aby odmítla
Настаивая на том, что самоопределение является единственным путем вперед, он призвал армию отказаться даже от пассивной связи с восстанием
Vím, že je to málo hmatatelné, dotknout se lidských srdcí a duší, ale jedinou cestou, kterou znám, jakou to mohu udělat, jedinou cestou, kterou znám, jak oslovit něčí srdce
Я знаю, что кажется непостижимым достучаться до людских сердец и душ, но я знаю только один путь, как это сделать, только один путь, как можно достучаться до сердец
To dělá zdá se být jedinou cestu.
Похоже, что это единственный путь.
Tak to nefunguje, viděla jsem možnou cestu, ne jedinou cestu.
Это не так. Я видел вероятный путь вперед, не единственный путь.
Možná, že jediná cesta, jak vyřešit náš problém, je vyřešit ten jejich.
Может, единственный способ решить нашу проблему- это решить их проблему.
Skenery odhalili přes tucet min, blokujících jedinou cestu ze zálivu.
Радар обнаружил более 12 мин блокирующих единственный выход отсюда.
Jediná cesta ven je ta samá, kterou jsme sem přišli.
Единственный путь отсюда- тот, через который ты пришел.
Jediná cesta, jak mě budete brát seriózně, je skrze kulku.
Единственный способ заставить вас воспринимать все серьезно- это пуля.
Její vlastní krev věděla, že to bylo jedinou cestu.
Ее родители понимали, что это единственный выход.
Já byla jeho jediná cesta odsud.
Я была его единственным способом, чтобы выбраться отсюда.
Jediná cesta, jak ochránit Chada, je získat pro něj spravedlnost.
Единственный способ защитить Чада-- добиться для него справедливости.
Результатов: 41, Время: 0.112

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский