JEDINOU VĚC - перевод на Русском

единственное
jediné
jedna věc
je jediná věc
jedině
akorát
je
одну вещь
jednu věc
jedinou věc
poslední věc
только одно
jen jedno
jen jediné
pouze
je jen jedna věc
jediné
pouze jedna věc
одна вещь
jedna věc
jediná věc
poslední věc
jedna drobnost
только одна
jen jedna
jen jediná
pouze
одно дело
jedna věc
jeden případ
jeden úkol
jeden obchod
nějakou práci
jedinou věc
jedna vec

Примеры использования Jedinou věc на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lebka se skříženými hnáty znamená jedinou věc.
Череп с костями означает только одно.
Tohle může znamenat jedinou věc.
Это может означать только одно.
Zbývá udělat jedinou věc.
Осталось сделать только одно.
To znamená jedinou věc.
Это значит только одно.
což může znamenat jedinou věc.
это означает только одно.
Kromě svého nadání mají společnou jedinou věc, a sice přihlášku na tuto školu.
Не считая их талантов, их связывало только одно: заявление в этот университет.
znamená to jedinou věc.
это может означать только одно.
A Smrti říkáme jedinou věc.
А Смерти мы говорим только одно.
Musíme udělat jedinou věc. Vyhnat Nočního Běsa!
У нас остается только один выход- прогнать Ночную Фурию!
Proto miminkám a dětem moc nejde soustředit se na jedinou věc.
Младенцы и маленькие дети очень плохо концентрируются на одной вещи.
No tak, požádal jsem tě o jedinou věc.
Я попросил тебя об одной вещи.
Neudělala jedinou věc, která mohla synovi zachránit život.
Он не сделала единственное дело, которое может помочь сохранить его жизнь.
Hathorne ví jen jedinou věc… na jaké straně chleba je máslo.
Хоуторн знает лишь одно, с какой стороны хлеба намазано маслом.
Že máte dělat. Teď můžete udělat jen jedinou věc a já ti řeknu kterou.
Теперь мы только одно можем сделать и я скажу тебе, что делать.
Jedinou věc, co můžeme.
Единственная вещь которую мы можем сделать.
Jsem ochotná zničit jedinou věc, kterou skutečně chcete zpátky.
Я говорю об одной вещи, которая тебе очень нужна в твоем уравнении.
Uvědomuješ si, že jsi prodala jedinou věc, která ti mohla zachránit život?
Ты понимаешь, что продала единственную вещь, которая могла спасти тебя?
Že je Jonas tady, pro nás znamená jedinou věc- nebezpečí.
Джонас здесь может означать только одну вещь для нас- опасность.
Ale nesmí dělat jedinou věc, která jí dělá ženou?
Но нельзя делать то единственное, что делает ее женщиной?
A tak jsem udělal jedinou věc, u které jsem věděl, jak se dělá.
А я сделал то единственное, что сумел.
Результатов: 271, Время: 0.161

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский