SVĚTLÁ - перевод на Русском

светлая
světlý
blond
světla
jasný
blonďatou
blonďatý
průzračného
яркое
jasné
živou
světlá
zářivého
zářivou
бледная
bledá
světlá
bledě
bílá
свет
světlo
svět
osvětlení
záře
lightová
svit
rozsvíceno
slunce
elektřinu
paprsky
белые
bílé
bílí
běloši
bílými
bíle
bílej
white
polární
světlé
bilý
светлый
světlý
blond
světla
jasný
blonďatou
blonďatý
průzračného
светлое
světlý
blond
světla
jasný
blonďatou
blonďatý
průzračného

Примеры использования Světlá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ta světlá skvrna na dětském srdíčku se nazývá echogenní fokus.
Вот это яркая точка на сердце ребенка называется эхогенный фокус.
Myslím si, že světlá barva na tobě bude vypadat pozoruhodně.
Думаю, яркий цвет будет потрясающе на тебе смотреться.
Řekni mi, co je světlá stránka,- protože mi vděčnost došla.
Скажи мне светлую сторону, потому что у меня не получается заполнить журнал благодарностей.
Světlá plocha se zdá větší než stejně velká plocha tmavá.
Белый квадрат кажется большего размера, чем черный.
Ale na zádech mu zůstala velká světlá skvrna a Kenigsmark.
Но на его спине появилось большое белое пятно и Кенигсмарк не допустил меня.
Dvě světlá piva.
Два светлых пива.
Dvě světlá piva, 16. listopadu.
Два светлых пива, 16- ое ноября.
Já jsem světlá.
Temná, nebo světlá strana?
На темной или светлой стороне?
Mě napadá světlá stránka.
Я знаю светлую сторону.
jasně jsi byla světlá.
ты точно принадлежала Свету.
Jejím vzorem byla Karolina Světlá.
Ее идеалом стала Каролина Светла.
Světlá červená krev konečníkem.
Ярко- красная кровь per rectum.
Nikdo neříká, že nemá světlá období kdy je dokonale příjemná.
Никто не отрицает, что у нее бывают периоды просветления, когда она довольно очаровательна.
Naše světlá hodinka.
Наш звездный час.
Je světlá, ale vede podél auta
Ее немного, но следы идут от машины,
A vás tu čeká světlá budoucnost.
У вас здесь ждет блестящее будущее.
bych měla vybrat můj oblíbený byl by to nejspíše:" Legendární minulost, světlá budoucnost.
бы мне нужно было выбрать любимый, это был бы:" Историческое прошлое, яркое будущее.
navíc musíš okamžitě přestat stím tvým špehováním tvoje světlá pleť a ofina sou fakt příšerný.
твои глаза ленивые, и тебе серьезно нужно прекратить преследовать меня. Твоя бледная кожа и челка супер жуткие.
Když jsou světlá zhasnutá, tak jak sis vyžádala,
Если выключить свет, как ты попросила, а я устойчиво согласился,
Результатов: 59, Время: 0.1344

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский