TAK NÁHLE - перевод на Русском

так внезапно
tak náhle
tak najednou
tak náhlé
tak rychle
tak nečekaně
tak zničehonic
так неожиданно
tak náhle
tak náhlé
tak nečekané
tak nečekaně
tak najednou
tak rychle
так быстро
tak rychle
tak brzy
takhle rychle
tak rychlý
tak narychlo
hrozně rychle
strašně rychle
moc rychle
takhle brzy
dost rychle
так вдруг
tak náhle
tak najednou

Примеры использования Tak náhle на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tak náhle.
И так внезапно.
Oděšla jsem tak náhle, že sis moh myslet, že.
А то я так внезапно ушла, что ты мог подумать.
Proč se tak náhle zajímáte o mé manželství?
С чего бы такая неожиданная забота о моем браке?
Že jsem se tak náhle objevila.
Потому что я неожиданно приехала.
Jolene jsi nám vzal tak náhle, pomoz jí.
Джолин ушла от нас так неожиданно. Так приди скорее к ней на помощь.
Děkuji vám, že jste se se mnou sešel tak náhle.
Благодарю, что приняли меня так скоро.
Nemůžu uvěřit, že se to přihodilo tak náhle.
Что такое могло произойти столь внезапно.
přišlo tak náhle.
а тут вдруг такое.
Carol Ferissová, omlouvám se, že si byla tak náhle vyrušena a navíc uprostřed takto naléhavých záležitostí.
Кэрол Феррис, простите, что Вас привели так внезапно и в самом разгаре такого важного дела.
Kay z Mississippi chce vědět, proč to začalo tak náhle, v úterý v 8:33, a skončilo to stejně náhle druhý den ráno v 9:27.
Кей из Миссисипи спрашивает почему все началось так внезапно, в 8: 33 во вторник и закончилось так внезапно в 9: 27 на следующее утро.
se všechno stalo tak náhle.
все случилось так быстро.
Veličenstvo, jak to, že jste mě navštívil tak náhle a bez ohlášení?
Государь, как это вы так вдруг, без предупреждения пришли ко мне?
Proč by měl tedy Abdrushin své dílo tak náhle přepracovat, když tak nepotřeboval udělat během celého svého života,
Такими образом почему Абдрушин должен так внезапно изменять свой труд, если делать это у него не было необходимости на протяжении всей своей жизни,
Včera jste odešel tak náhle, pane a já jsem měl toho tolik na srdci
Прошлым вечером вы так внезапно покинули нас, сэр, а мне так много есть,
Omlouvám se, že jsem zmizel tak náhle, ale výrok Kontinua si říkal o okamžité odvolání.
Прошу прощения, что покинул вас так внезапно, но вердикт Континуума требовал немедленной апелляции.
Mi to opravdu líto, k vám všem… za to, že k odchodu tak náhle.
Я искренне извиняюсь перед всеми вами… за то, что покидаю вас так внезапно.
a odešel tak náhle… Nezdálo se to prostě.
а потом так внезапно уехал, и я подумала.
přeji Vám nebude objevují se a mizí tak náhle: uděláte jeden docela závratný.
я желаю вам не будет постоянно появляются и исчезают так внезапно: вы сделать один довольно легкомысленный.
jsi zmizel tak náhle.
Мой Лорд когда вы исчезли так внезапно.
protože jsi tak náhle odjel.
потому что ты так внезапно уехал.
Результатов: 62, Время: 0.1146

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский