TAK VELKÉHO - перевод на Русском

такого большого
tak velký
takhle velký
tak velkej
tak obrovský
je velký
tak veliký
такого размера
takhle velkou
této velikosti
tak velký
takového rozsahu
такой крупный
такое большое
tak velký
takhle velký
tak velkej
tak obrovský
je velký
tak veliký
такой большой
tak velký
takhle velký
tak velkej
tak obrovský
je velký
tak veliký

Примеры использования Tak velkého на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nečekala jsem, že z toho bude něco tak velkého.
Я не думала, что это получит такой резонанс.
Ale nemohli by něco tak velkého udělat bez Slova božího.
Но они не смогли бы сделать ничего настолько глобального без слова Божьего.
Jak můžeme ztratit někoho tak velkého?
Как мы потеряли такого крепыша?
Tedy… nevěřil jsem, že udržím něco tak velkého.
Просто я не мог поверить, что это настолько важно.
Já nevěděla, že má tak velkého syna.
Но я не знала, что у него такой взрослый сын.
Musíš to udělat. Nic tak velkého jsem nikdy nedělala.
Я никогда раньше не делала ничего… столь значительного.
Budete potřebovat ohromné množství energie… k vytvoření časového pole pro něco tak velkého jako Axos.
Вам понадобится огромное количество энергии, чтобы создать поле времени для такого большого корабля как Аксос.
Obvykle se toho dává jen dvě stě až tři sta miligramů, ale u tak velkého urostlého hybrida, jako jste vy, to zvýším na pár tisíc.
Обычно мы даем пациентам от 200 до 300 миллиграммов но для такого крупного и сильного гибрида, как вы мы увеличим дозу до пары тысяч.
Víš, že to opravdu není v pohodě mít tak velkého psa celej den v tak malým bytě.
Знает, не круто держать такую большую собаку в такой крошечной кварттире целый день.
Jak mohlo něco tak velkého žít v našem oceánu
Как нечто настолько огромное, может обитать в океане,
Jo, na něco tak velkého a těžkého je to neskutečný čas,
Да, для такого высокого и тяжелого это впечатляющее время,
Nic tak velkého jsem neviděl od žokejských trenek Johna Candyho v Letadla, vlaky, automobily.
Не видел ничего, настолько большого со времен трусов Джона Кэнди в фильме" Самолетом, поездом, автомобилем".
Vysvětlovali mi to stokrát, ale já pořád nerozumím, jak něco tak velkého, tak těžkého… může stoupat srze oblaka tak snadno.
Мне объясняли сотни раз, но я все равно не понимаю, как что-то настолько большое, настолько тяжелое… с такой легкостью бороздит небеса.
Praskají ano, Serena by to nikdy netajila zvláště něco tak velkého, víš?
Они рвутся, конечно, но Серена никогда бы не хранила от меня такой большой секрет, понимаешь?
napadl. A vyhodil z posádky jeho soukromého letounu, tak velkého, že potřeboval dva piloty a letušku.
на напал на нее и… уволил ее из команды на его частном самолете, такого большого, что необходимы были два пилота и стюардесса.
Není tak velké jako to tvoje, ale.
Он не такой большой как твой, но.
Tohle je tak velká věc.
Это такое большое достижение.
Nejste šťastný, že máte tak velkou, milující rodinu?
Разве вы не счастливы такой большой, любящей семьей?
Jsi tak velký a silný.
Ты такой большой и сильный.
Je to tak velký zločin?
Это такое большое преступление?
Результатов: 45, Время: 0.1319

Tak velkého на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский