UBOHÉHO - перевод на Русском

бедного
chudáka
chudého
ubohého
chudé
nebohého
nebohé
nuzného
chudáčka
жалкого
ubohého
mizerný
несчастного
nešťastného
ubohého
chudáka
nebohého
nešťastníka
ubožáka
žalostné
бедняги
chudáci
chudáka
ubožák
ubohého
nebohému
chudákům
бедном
chudé
ubohého
chudáka
chudákovi
chudinské
poor
жалкой
ubohá
ubohou
mizerného
uboze
mizerně
bídné
patetická

Примеры использования Ubohého на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Má jednoho ubohého vězně a myslí si,
Вот оно что- один жалкий заключенный, который думает,
Bil toho ubohého, vyčerpaného koně?
Он избивал эту бедную, изможденную лошадку?
možná kromě tvého ubohého pokusu být novinářkou.
возможно, твоих жалких журналистских посягательств.
Stavím se na stranu svého ubohého svědomí.
Я принимаю сторону моей бедной совести.
Tím ti koupím další měsíc tvého ubohého života.
У тебя будет шанс продлить еще на месяц свою жалкую жизнь.
Když můžeš ovlivnit nějakého ubohého hajzla, aby to udělal za tebe?
Ведь можно внушить это какому-то бедному сукину сыну?
Musí být po zbytek jejího ubohého života zavřená.
Ее нужно закрыть на всю ее оставшуюся жалкую жизнь.
Chceš slyšel něco opravdu ubohého?
Хочешь услышать что-то очень жалкое?
Kdo by vedle něj podezříval ubohého koktavého profesora Quirrella?
Никто же не станет обращать внимание на бедного, тихого профессора Белку?
Není nic ubohého na tom mít kvalitní zboží
Нет ничего убогого в том, чтобы иметь качественный продукт
Já toho ubohého chlapce vykoupu.
Я помою этого грязного мальчика.
Strávíš zbytek svého ubohého života.
Ты проведешь остаток своей никчемной жизни.
Ty bys udělal něco tak ubohého, Franku?
Ты сделаешь что-то настолько подлое, Фрэнк?
Jsou tu všichni, kromě ubohého člověka.
Все здесь, кроме слабой смертной девчонки.
Zakousněte své zuby do jejich ubohého žití.
Запустите зубы в их бедные жалкие жизни.
Carle, nevzdávejte se toho za ubohého čtvrt milionu.
Карл, не разменивайся на мелочевку в четверть миллиона.
A teď ještě musíme chodit to nějakého ubohého církevního sboru.
А теперь мы должны присоединиться к какому-то убогому церковному хору.
Nedostaneš se ani z tohohle ubohého Mága.
Тебе даже от этого ничтожного волшебника не избавиться.
Ve srovnání s nim… pocházím z ubohého domova.
В сравнении с ними я приехал из семьи неудачников.
Litujme tedy toho ubohého jelena.
Что ж, бедняжки олени.
Результатов: 90, Время: 0.1441

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский