UCHRÁNIT - перевод на Русском

спасти
zachránit
záchranu
ochránit
zachraňovat
spasit
zachráníte
zachraň
ušetřit
osvobodit
защитить
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu
оградить
ochránit
ušetřit
udržet
уберечь
ochránit
ušetřit
udržet v bezpečí
zabránit
držet dál
udržet dál
сохранить
uložit
udržet
zachránit
zachovat
nechat
zůstat
uchovat
ušetřit
uložení
udržovat
защищать
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu

Примеры использования Uchránit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Své tělo zde musím zanechat a uchránit se před sebou samým.
Мне нужно покинуть это тело и спасти себя от самого себя.
Jsem jeden z mála lidí, kteří vědí, jak sami sebe uchránit.
Я один из немногих, кто знает как себя защитить.
zvýšíš úsilí uchránit čistotu svojí duše?
прилагаешь усилия, чтобы сохранить чистоту своей души?
Ale ani se mě před tím nesnažila uchránit, je toho taky součástí.
Но она никогда не пыталась меня спасти. Она тоже часть этого.
A samozřejmě, Selma se jen snaží uchránit ho od vězení a.
И, конеечно, Селма просто пытается уберечь его от тюрьмы, и.
jak tě uchránit, je vyměnit si tváře.
единственная возможность защитить тебя- поменяться лицами.
jsem tě chtěla uchránit.
потому что хотела тебя защитить.
Nemůžeš nás uchránit.
Тебе нас не защитить.
Dave mě toho chtěl uchránit.
Дейв хотел меня защитить.
Možná bychom vás toho měli uchránit.
Возможно, мы спасем тебя.
Je to instinkt uchránit život nebo ho vzít?
В чем проявляется инстинкт- спасать жизни или отнимать?
Měli bysme našeho syna vzít do Egypta a uchránit ho Herodova hněvu.
Мы увезем нашего сына в Египет, и убережем его от гнева Ирода.
Chcete mě od toho uchránit.
Вы хотите защитите меня.
Chtěla jsem tě uchránit, nic víc.
Что ж, больше я тебя спасать не намерена.
Uchránit největší tajemství novodobých dějin.
Охранять величайшую тайну современной истории.
Uchránit mě od pravdy, co to vlastně dělá.
Отгородить меня от правды о том, что он делал.
Musíš ji od toho uchránit.
Это ей мешает.
Jack přemýšlel jak znovu podvést ďábla a uchránit svou duši.
Тут Джека начинает мучать совесть и он спасает свою возлюбленную.
Snažil jsem se tě před tím uchránit, ale teď už nemůžu.
Это не так! Я пытался спасти тебя от этого, освободить тебя, но сейчас я не могу.
Konečně Írán by ve snaze uchránit svůj jaderný program před izraelsko-americkým útokem mohl tento neblahý scénář čile podporovat.
А Иран в своем стремлении защитить свою ядерную программу от израильско- американского нападения, возможно, активно поддержал бы этот зловещий сценарий.
Результатов: 88, Время: 0.1178

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский