UTÍKAT - перевод на Русском

бежать
běžet
utíkat
jít
uprchnout
uniknout
běhat
útěk
utekla
utýct
utíkej
убегать
utíkat
utéct
utíkání
útěk
utýct
utekla
zdrhnout
utekli
pryč
скрываться
skrývat
schovávat
utíkat
ukrývat
se schovat
skryta
na útěku
se plížit
skrejvat
schovávání se
в бегах
na útěku
utíká
uprchlík
ve větru
na svobodě
utíkáním
v pohybu
v tahu
pláchl
убежать
utíkat
utéct
utíkání
útěk
utýct
utekla
zdrhnout
utekli
pryč
убегающего
utíkat
utéct
utíkání
útěk
utýct
utekla
zdrhnout
utekli
pryč
бежал
běžet
utíkat
jít
uprchnout
uniknout
běhat
útěk
utekla
utýct
utíkej
убегал
utíkat
utéct
utíkání
útěk
utýct
utekla
zdrhnout
utekli
pryč
беги
běžet
utíkat
jít
uprchnout
uniknout
běhat
útěk
utekla
utýct
utíkej
бежит
běžet
utíkat
jít
uprchnout
uniknout
běhat
útěk
utekla
utýct
utíkej

Примеры использования Utíkat на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže pan Li viděl utíkat Dariuse?
Значит, мистер Ли видел убегающего Дариуса?
Chci přestat utíkat.
Хочу перестать скрываться.
přišel čas přestat utíkat.
настало время перестать убегать.
Ta metoda je, že budeš utíkat rychleji!
Метод простой- беги еще быстрее!
Chcete utíkat… křičet…
Пытаешься убежать закричать заплакать
Prý viděl Toussainta utíkat před mužem v masce šaška.
Он видел, как Туссан убегал от человека в маске шута.
A viděl jsem někoho utíkat lesem.
И я видел, как кто-то бежал в лесу.
můžete přestat utíkat, Sarah?
ты сможешь перестать скрываться, Сара?
už ji nebaví utíkat.
что устала убегать.
Zatlačit… a utíkat jak o život!
И беги что есть мочи!
Pak pro vás bude těžší utíkat, až začnu křičet.
Тогда тебе будет труднее убежать, когда я начну орать.
Naše utíkat!
Наша бежит!
Neviděl jste odtamtud někoho utíkat?
Вы видели, как кто-нибудь убегал?
Bohatec, začali opět utíkat.
Арминий снова бежал.
Jak dlouho může moje rodina utíkat?
Сколько еще моей семье скрываться?
Za války, když my utíkat před Japonci, já těhotná.
Во время войны, когда мы убегать от японцев, я беременна.
Zkoušeli jsme utíkat, ale obklíčili nás a nutili nás jít přes pole.
Мы попытались убежать, но они окружили нас и погнали через поле.
Jakmile k tomu dojde, otevři ty dveře a začni utíkat.
Ты должна успеть открыть дверь. И сразу беги.
Nejdřív zmlátit, pak utíkat jinam.
Сначала выпорет, потом бежит в другую сторону.
tě viděl znovu utíkat.
как ты вновь бежал.
Результатов: 658, Время: 0.203

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский