UTÍKAT in English translation

run
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
flee
uprchnout
utíkat
opustit
utéct
prchají
utekli
prchej
uprchni
uprchněte
utekla
escape
útěk
uniknout
únik
únikový
uprchnout
únikové
schodiště
úniková
utýct
utečte
runnin
běžet
utíkat
běhat
tu
živena
zruinovanýho
pobíhat
outrun
předběhnout
uniknout
ujet
utíkat
utéct
předehnat
předstihnout
předběhne
letkám
neutečeme
running
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
fleeing
uprchnout
utíkat
opustit
utéct
prchají
utekli
prchej
uprchni
uprchněte
utekla
ran
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
escaping
útěk
uniknout
únik
únikový
uprchnout
únikové
schodiště
úniková
utýct
utečte
runs
běžet
utíkej
utíkat
uteč
běhat
běh
vést
řídit
spustit
utečte
fled
uprchnout
utíkat
opustit
utéct
prchají
utekli
prchej
uprchni
uprchněte
utekla

Examples of using Utíkat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nemůže před tou věcí utíkat věčně.
We can't outrun that thing forever.
Chystáš se hodně utíkat z domova, zatímco budu pryč?
Are you gonna hit a lot of home runs while I'm gone?
Když ostatní začali utíkat. Proto šla dál.
And that's why she kept walking while everyone else ran.
Řekl mi, že viděl utíkat vraha z bytu Cornelia Spence.
Sergeant Nightingale told me he saw the killer fleeing from Cornelius Spence's lodgings.
Utíkat by bylo špatný!
Escaping would be wrong!
Takže tvůj táta pomáhal lidem utíkat z Ruska.
So your old man helped people escape from Russia.
Já před nikým utíkat nebudu.
I'm not runnin' from anybody.
ale nemůžete mi utíkat věčně.
but you can't outrun me forever.
Armadillo bude utíkat zadem a tam na něj bude čekat Lem.
Armadillo runs out the back, Lem's there waiting.
Viděli utíkat dva muže.
They also saw two men who fled.
Řekl mi, že viděl utíkat vraha z bytu Cornelia Spence.
Fleeing from Cornelius Spence's lodgings. Sergeant Nightingale told me he saw the killer.
Já a utíkat? Ty jsi ten, kdo utekl?
You're the one who ran. Me, run?.
Bude utíkat víc lidí.
There are gonna be more people escaping.
nesmím utíkat z boje.
I can't escape this fight.
Měli bysme teď utíkat!
We should be runnin' now!
Policii dlouho utíkat nedokážeme.
We cannot outrun the police for too long.
Když bude utíkat, zabijou ji.
He will kill her if she runs.
Mrtvý muž začal utíkat půl míle před plaketou Harriet Tubmanové.
The dead man began fleeing half a mile before the plaque of Harriet Tubman.
Přece jsme ji viděli utíkat pryč.- To se nestalo.
She's not. You saw how she ran away.
Nemám v úmyslu utíkat.
I have no intention of escaping.
Results: 3646, Time: 0.0947

Top dictionary queries

Czech - English