VÁŽNÁ - перевод на Русском

серьезная
vážná
velká
seriózní
závažný
vážnej
těžká
pořádnou
vážně
zásadní
тяжелые
těžké
vážné
špatné
tvrdé
těžcí
náročných
obtížné
závažné
těžce
krušné
серьезное
vážné
velkého
závažné
důležitého
seriózní
vážně
vážnej
masivnímu
zásadní
pořádného
серьезные
vážné
velké
závažné
seriózní
vážně
zásadní
těžké
pořádné
vážní
vážnej
серьезной
vážné
velkém
seriózní
závažná
vážně
zásadní
smrtelném
pořádnou
тяжелыми
těžkými
vážnými
náročné
obtížné

Примеры использования Vážná на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
připojit se k tomuto sboru je vážná věc.
хор- дело серьезное.
Ctihodnosti,- to jsou velmi vážná obvinění.
Ваша честь, это очень серьезные обвинения.
No tak, nebuď tak vážná.
Да ладно, не будь такой серьезной.
Chápete, že tohle je velice vážná situace. Ne, ne, ne, ne.
Вы понимаете, что это очень серьезная ситуация.
To syfilis vás zabíjí, je to velice vážná a vysoce nakažlivá choroba.
Сифилис убивает вас. Это очень серьезное и крайне заразное заболевание.
Myslím, že musím být méně vážná.
Я подумала, что мне надо быть менее серьезной.
Řekl vážně," že je velmi vážná, opravdu!
Серьезно сказал он," это очень серьезная, действительно!
Já nevím, ťuknutí může být dost vážná věc, když přijde na ženský.
Не знаю, чоканье может быть довольно серьезной штукой, когда дело касается девчонок.
toto je velmi vážná událost?
что это очень серьезное происшествие?
Tvoje je v pohodě; moje je jen trochu víc vážná, víš?
Твоя крутая; моя просто немного более серьезная, понимаешь?
Musíš u toho být vážná.
Ты должна быть серьезной.
je to velmi vážná situace.
это довольно серьезная ситуация.
Snažím se být vážná.
Я пытаюсь быть серьезной.
Shodujeme se na tom, že je zde světová hrozba- je to vážná hrozba.
Мы признаем, что существует глобальная серьезная угроза.
byla tak vážná.
чтобы быть такой серьезной.
Jsi tak vážná.
Не будь такой серьезной.
Přiklonit se k němu by ale byla vážná strategická chyba.
Однако ее принятие было бы серьезной стратегической ошибкой.
To, co děláme, je vážná věc.
Мы здесь серьезными вещами занимаемся.
To je vážná otázka.
Это серьезный вопрос.
Ale ona je velmi vážná, takže byste měl začít utíkat.
Она настроена очень серьезно. Так что вам пора сматывать удочки.
Результатов: 464, Время: 0.1206

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский