VÁŽNÁ VĚC - перевод на Русском

серьезное дело
vážná věc
velký případ
velká věc
vážná záležitost
vážný případ
очень серьезно
velmi vážně
je vážné
velmi vážné
velice vážně
vážná věc
dost vážně
opravdu vážné
hodně vážně
opravdu vážně
velice vážné
серьезная вещь
vážná věc
velká věc
серьезная проблема
vážný problém
velký problém
vážnej problém
závažný problém
vážná věc
skutečný problém
opravdový problém
velkej problém
vážnou situaci
серьезная штука
vážná věc
большое дело
velký případ
velká věc
velký problém
velkej případ
skvělá věc
velká akce
velká událost
je to velký
velký byznys
vážná věc
серьезный вопрос
vážnou otázku
velká otázka
závažná otázka
důležitou otázku
vážná záležitost
vážná věc

Примеры использования Vážná věc на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Čokoláda je vážná věc.
Шоколад- это очень серьезно.
Válka je vážná věc, holka.
Война это- серьезное дело девочка.
Hraní si je vážná věc.
Игра это серьезная вещь.
Matko, tohle je vážná věc.
Мама, это серьезное дело.
Zajíbení policistů je vážná věc.
Убивать копов- серьезное дело.
Tohle je velmi vážná věc.
Это очень серьезное дело.
Odhlašovat si předměty je vážná věc.
Отказаться от предмета- серьезное дело.
To, co děláme, je vážná věc.
Мы здесь серьезными вещами занимаемся.
To je vážná věc.
Это серьезные вещи.
Oxycodone je celkem vážná věc, co?
Оксикодон- штука серьезная, да?
To je vážná věc.
Это серьезные дела.
Krádež úředních dokladů je vážná věc.
Кража государственных документов- дело серьезное.
Sex- to je vážná věc.
Секс- это дело серьезное.
Svatba je vážná věc.
Брак- дело серьезное.
Zlato, to to je to je dosť vážná věc, víš?
Милая, это… Это… Это что-то очень серьезное, понимаешь?
Hlídejte si ji kvůli poporodní depresi. Je to vážná věc.
Приглядывайте за ней, пост- натальная депрессия может быть очень серьезной.
Tohle je vážná věc, a ty se při tom jen bavíš.
Ето серьЄзные вещи, а ты просто веселишьс€.
To je vážná věc.
В этом все дело.
To musí být vážná věc, co?
Должно быть, все очень серьезно, да?
To je vážná věc.
Это тяжелый случай.
Результатов: 96, Время: 0.1463

Vážná věc на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский