VYZVEDNOUT - перевод на Русском

забирать
vyzvednout
vzít
brát
vyzvedávat
sebrat
odvézt
odvést
odvádět
odebrat
взять
vzít
dostat
mít
půjčit
převzít
získat
sebrat
přijmout
dát
sehnat
забрать
vyzvednout
vzít
brát
vyzvedávat
sebrat
odvézt
odvést
odvádět
odebrat
заехать
vyzvednout
zastavit
zajet
přijít
přijet
jet
se stavím
se stavil
встретить
potkat
poznat
vidím
setkat
najít
poznávám
vyzvednout
přivítat
sejít
čelit
подобрать
vybrat
najít
vyzvednout
sebrat
nabrat
posbírat
получить
získat
dostat
mít
sehnat
získání
obdržet
dosáhnout
vydělat
zjistit
dostávat
заберу
vyzvednout
vzít
brát
vyzvedávat
sebrat
odvézt
odvést
odvádět
odebrat
забери
vyzvednout
vzít
brát
vyzvedávat
sebrat
odvézt
odvést
odvádět
odebrat
заеду
vyzvednu
přijdu
vyzvednout
zastavím se
zajedu
se stavím
stavím se
взял
vzít
dostat
mít
půjčit
převzít
získat
sebrat
přijmout
dát
sehnat

Примеры использования Vyzvednout на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Šel jsem si ho vyzvednout, ale Richard se neukázal.
Я пошел туда его получить, но Ричард не показался.
Musel jsem narychlo někoho vyzvednout.
Надо было подобрать кое-кого в последнюю минуту.
Mami, tati jsi zapomněl, že mě vyzvednout?
Мама, папа забыл за мной заехать?
Můžeš mě vyzvednout, nudím se!
Забери меня, мне скучно!
Půjdu si vyzvednout pas z bezpečnostní schránky,
Пойду заберу свой паспорт из банковской ячейки
Uh… vyzvednout bráchu z vězení. To není nic-nic velkého.
Забирать своего брата из тюрьмы Это… это требует напряжения.
Když jsem ji sem včera přišel vyzvednout, chovala se jak psychopat.
Когда я пришел встретить ее отсюда вчера она походила на полную психопатку.
Potřebuji vyzvednout velkou sumu peněz z našich rezerv.
Мне нужно взять крупную сумму денег из наших сбережений.
Potřebuju si vyzvednout občanku.
Мне нужно получить удостоверение.
Musíme vyzvednout Logana.
Я должен подобрать Логана.
Bude muset vyzvednout dceru.
ей нужно заехать за дочерью.
Můžu tě ráno vyzvednout?
Заеду за тобой утром?
Zlato, můžeš mi vyzvednout věci z čistírny?
Дорогуша, забери мои вещи из химчистки"?
Jdu vyzvednout poštu.
Пойду заберу почту.
A jak myslíš, že dáme ostatním vědět, kde nás mají vyzvednout?
И как ты дашь понять остальным, где нас забирать?
Musím vyzvednout dárek, co mu koupila.
Надо взять для него подарок.
Bhaisab, přišla tě vyzvednout.
Брат, она приехала встретить тебя.
Pane Jacksone, teď by byla dobrá chvíle nás vyzvednout.
Мистер Джексон, сейчас самое время подобрать нас.
zákazníci musí vyzvednout zboží z přístavu.
только, нужно получить товар от морского порта.
řekni mi v kolik tě mám vyzvednout.
во сколько за тобой заехать.
Результатов: 1168, Время: 0.1219

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский