ZDÁT - перевод на Русском

казаться
vypadat
myslet
připadat
pocit
zdát
znít
jako
dojem
pøipadat
показаться
vypadat
znít
zdát
ukázat
připadat
přijít
myslet
jevit jako
to vyznělo
si myslíte
во сне
ve spánku
ve snu
ze spaní
spí
zdát
v noci
v posteli
казалось
vypadat
myslet
připadat
pocit
zdát
znít
jako
dojem
pøipadat

Примеры использования Zdát на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
by se mohlo zdát, že ty problémy by mohl syn vyřešit.
могло бы показаться, что сын сможет решить эти проблемы.
seděl v křesle před oheň by se mohlo zdát dřímající, s ovázanou hlavou svěšenou na jedné straně.
сидел в кресле перед огонь, дремал, казалось бы, с забинтованной головой опустив на одной стороне.
Začalo se zdát, jako by se nově potvrzovaly naše zásadně společné postoje a sdílené hodnoty, tak často stavěné na odiv.
Стало казаться, будто наша фундаментально общая точка зрения и наши сильно превозносимые общие ценности самоутвердились.
jak by se mohlo zdát.
не столь убедительно, как может показаться.
Mohlo by se zdát zvláštní, že Strauss-Kahnovy instinkty jsou v otázce kapitálové kontroly tak silně pomýlené.
Может казаться любопытным, что инстинкты Штрауса- Кана не срабатывают в отношении дела, касающегося контроля капиталов.
by se mohlo na první pohled zdát.
многослойнее, чем это может показаться на первый взгляд.
váš život bude zdát mnohem více uspokojující.
ваша жизнь будет казаться гораздо больше удовлетворения.
že to může zdát nemožné najít léčbu akné.
что это может показаться невозможным найти лечение акне.
Myslím, že je důležitý si pamatovat… že to není tak špatný, jak se to na začátku mohlo zdát.
Думаю, важно помнить… дела не так плохи, как могут показаться сначала.
A když se ti bude táta zdát ospalý, je to kvůli lékům, ano?
Папа покажется тебе немного сонным.- Это из-за лекарств, ты понимаешь?
A navíc, by se mohlo běžnému pozorovateli zdát, že tady toho ani tak moc neděláš.
И однако, стороннему наблюдателю показалось бы, что ты мало что тут вообще делаешь.
Mohlo by se zdát, že zahraniční investory za těchto podmínek rozechvěje děs
Кто-то может подумать, что иностранные инвесторы будут дрожать от страха от таких условий
Jak to bude zdát legrační, aby vyšel mezi lidi,
Как смешно это будет похоже, выходят из людей,
Vím, že se ti to tak může zdát, ale takhle se nebudeš cítit napořád.
Знаю, возможно, сейчас тебе так не кажется, но ты не будешь чувствовать это вечно.
A když vezmu odpověď ,a nevíte proč bude se to zdát skoro mystické.
И если просто взять ответ и вы не знаю, почему, он почти кажется мистическое.
pak se máma zabila… A mně se začaly zdát sny.
потом мама застрелилась, и мне начали сниться сны.
může se Buiterovo nařčení zdát méně extrémní.
обвинение Буйтера может оказаться менее чрезвычайным.
po tvé smrti vyvěsí vlajky do půli žerdi, můžeš nechatjenom zdát.
тогда можешь попрощаться со своими мечтами о приопущенных флагах в день твоей смерти.
o jaké si vojáčku můžeš jenom nechat zdát.
веселья, о котором тебе остается только мечтать, солдатик.
A už se začalo zdát, že vystihl pro něj záhadný
И стало уже казаться, постиг он загадочный
Результатов: 84, Время: 0.1147

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский