BY TODAY'S STANDARDS - переклад на Українською

за сучасними стандартами
by modern standards
by today's standards
за сьогоднішніми мірками
by today's standards
за нинішніми мірками
by today's standards
за сьогоднішніми стандартами
by today's standards
за сучасними мірками
by modern standards
by today's standards
за нинішніми стандартами

Приклади вживання By today's standards Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which is narrow by today's standards.
It hardly seems viral at all, by today's standards,” Lees says,
Навряд чи це схоже на вірусну взагалі, за нинішніми мірками",- говорить Лис,
Yes, 20 percent, on the high end of the spectrum even by today's standards.
Так, 20%, це неймовірна частка, навіть за сьогоднішніми стандартами.
Yes, it is objectively not bad, but by today's standards it is not the best.
Так, вона об'єктивно непогана, але за сьогоднішніми мірками не найкращий.
Paper became available in the last centuries of the period, but was also extremely expensive by today's standards;
Папір став доступний лише в останні сторіччя періоду, але за сучасними стандартами залишався надмірно дорогим;
Submachine gun, even by today's standards is a tool quite specific
Пістолет-кулемет навіть за сучасними мірками є зброєю досить специфічною
By today's standards, and given that the model will be released only next year,
За нинішніми мірками і якщо врахувати, що модель з'явиться тільки в наступному році, це може здатися не так вже
although crude by today's standards, were perfectly adequate.
хоч дещо недосконалих за сьогоднішніми мірками, було цілком достатньо.
it's woefully inefficient by today's standards.
на жаль, неефективне за сучасними стандартами.
Primitive by today's standards, it contained a mere 2,300 transistors
Примітивний за нинішніми стандартами, він містив усього 2300 транзисторів і виконував приблизно 60
Inside, unusual by today's standards a lot of"bare metal",
У салоні за нинішніми мірками незвично багато«голого заліза»,
The first ever full-length feature movie ten-minute scene nude bathing in a forest lake is quite innocent by today's standards, but in 1933 it caused a storm of emotions.
Перша в історії художнього повнометражного кіно десятихвилинна сцена оголеного купання у лісовому озері- цілком невинна за сучасними мірками, але 1933 року вона викликала бурю емоцій.
which is dire by today's standards.
який є дуже важким за сьогоднішніми мірками.
By today's standards, sockets do not far from the floor,
За нинішніми стандартами розетки роблять недалеко від статі,
in early 2013??“ by today's standards a very long time.
на початку 2013 року- за нинішніми мірками вже дуже давно.
in early 2013- by today's standards for a long time.
на початку 2013 року- за нинішніми мірками вже дуже давно.
we had a 64 GB version, which by today's standards is not enough.
у нас був варіант на 64 ГБ, що за нинішніми мірками вже замало.
As a legacy to their children, businessman left £25,000, which by today's standards would amount to about £865,000.
У спадок своїм дітям підприємець залишив 25 тисяч фунтів, що за нинішніми мірками становило б приблизно 865 тисяч фунтів стерлінгів.
As a legacy to their children businessman left 25,000 pounds, which by today's standards would amount to about 865,000 pounds.
В спадок своїм дітям підприємець залишив 25 тисяч фунтів, що за нинішніми мірками склало б приблизно 865 тисяч фунтів стерлінгів.
his fortune was estimated at £65 million by today's standards.
його статок оцінювався в 65 мільйонів фунтів за сьогоднішніми мірками.
Результати: 76, Час: 0.0423

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська