CONTRACT OF CARRIAGE - переклад на Українською

['kɒntrækt ɒv 'kæridʒ]
['kɒntrækt ɒv 'kæridʒ]
договором перевезення
contract of carriage
контракт на перевезення

Приклади вживання Contract of carriage Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
you pay us in due time according to the terms of the Application and the Contract of carriage.
Ви нам виконуєте оплату в необхідні терміни згідно умов Заявки та Договору перевезення.
you to us perform payment in the required time according to the terms of the Application and the Contract of carriage.
Ви нам виконуєте оплату в необхідні терміни згідно умов Заявки та Договору перевезення.
The Ticket constitutes prima facie evidence of the contract of carriage between us as the Carrier and you as the Passenger named on the Ticket
Квиток є первинним доказом наявності договору перевезення, укладеного між нами в якості Перевізника і Вами в якості Пасажира,
FBL transport document states that the goods are handed over to the carrier and indicates that the contract of carriage between the carrier and the shipper signed and the goods will be transferred to the consignee
Транспортний документ FBL констатує, що товари передані перевізнику і свідчить, що контракт перевезення між перевізником і вантажовідправником укладено та товари будуть передані вантажоодержувачу
If the contract of carriage provides for legal(arbitration)
Якщо ж, згідно з договором перевезення, передбачено судовий розгляд(арбітраж)
the passenger may advance the air carrier a claim arising from the contract of carriage.
пасажир може пред'явити авіаперевізнику вимоги, що випливають з договору перевезення.
the passenger may advance the air carrier a claim arising from the contract of carriage.
пасажир може пред'явити Авіакомпанії вимоги, що випливають з умов договору перевезення та положення цих правил.
the passenger may present to the air carrier claims arising from the contract of carriage.
пасажир може пред'явити авіаперевізнику вимоги, що випливають з договору перевезення.
In the event that you do not check in on-time or do not meet certain other conditions in the contract of carriage, then you may be denied boarding without compensation.
Якщо Ви не пройдете реєстрацію вчасно або не виконаєте певні інші умови, зазначені в договорі на перевезення, Вам може бути відмовлено у перевезенні без виплати компенсації.
Passenger: person who is carried on an aircraft with the consent of the carrier under the contract of carriage, except for crew members
Пасажир- фізична особа, яка перевозиться повітряним судном за згодою авіаперевізника відповідно до договору перевезення, крім членів екіпажу
regulations tariff of the air carrier with changes do not apply to the contract of carriage of passenger luggage and without notice to the passenger after the date of issue of the ticket,
також тарифні нормативи авіаперевізника з унесеними до них змінами не застосовуються до договору перевезення пасажира і багажу без повідомлення про це пасажира після дати видачі квитка,
Thus, if for instance according to A3 of the respective term the seller has to arrange and pay for the contract of carriage we find the words under the heading in B3 a setting forth the buyer's position.
Таким чином, якщо, наприклад, у відповідності зі статтею О. З. відповідного терміна продавець зобов'язаний укласти й оплатити договір перевезення, ми зустрічаємося зі словами"немає зобов'язань" під заголовком"договір перевезення" у статті Б. 3. а, що формулює позицію покупця.
you have the right to inspect the full text of your contract of carriage at the carrier's airport
ви маєте право ознайомитися з повним текстом договору перевезення в аеропорту перевізника
CMI Uniform Rules for Sea Waybills are used in the event that they are accepted in accordance with the contract of carriage that is not covered by the bill of lading
Уніфіковані правила ММК для морських накладних застосовуються в тому випадку, якщо вони прийняті у відповідності з договором перевезення, на який не поширюється дія коносамента або аналогічного товарораспорядительного документа,
through our brokerage services, enter into a contract of carriage and whose identity will be made known to you before you enter into the agreement with us
з якими завдяки нашим посередницьким послугам ви укладаєте договір перевезення та чия особа вам стає відомою ще до того, як ви укладаєте договір із нами
Thus, if for instance according to A3 of the respective term the seller has to arrange and pay for the contract of carriage we find the words«no obligation» under the heading«contract of carriage» in B3 a setting forth the buyer's position.
Таким чином, якщо, наприклад, у відповідності зі статтею А. 3 відповідного терміна продавець зобов'язаний укласти й оплатити договір перевезення, ми зустрічаємо слова"немає зобов'язань" під заголовком"договір перевезення" у статті Б. 3"а", що визначає статус покупця.
other legal acts, contract of carriage or follows from the essence of the obligation.
іншими правовими актами, договором перевезення або не випливає із суті зобов'язання.
Thus, if for instance according to A3 of the respective term the seller has to arrange and pay for the contract of carriage we find the words“No obligation” under the heading“contract of carriage” in B3 a setting forth the buyer's position.
Таким чином, якщо, наприклад, у відповідності зі статтею О. З. відповідного терміна продавець зобов'язаний укласти й оплатити договір перевезення, ми зустрічаємося зі словами"немає зобов'язань" під заголовком"договір перевезення" у статті Б. 3. а, що формулює позицію покупця.
in the“C”- terms with respect to the documents which the seller is obliged to provide and the contract of carriage which the seller must procureA8.
у терміні EXW щодо часу поставки(А.4) і в“C”-термінах щодо документів, які продавець зобов'язаний надати, й договору перевезення, що продавець повинен організувати(А. 8, А.3).
of delivery(A4) and">in the"C"-terms with respect to the documents which the seller is obliged to provide and the contract of carriage which the seller must procure(A8, A3).
в C- термінах щодо документів, що продавець зобов'язаний надати, і договору перевезення, що продавець повинний забезпечити(А. 8., А. 3.).
Результати: 72, Час: 0.0493

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська