HABITUAL RESIDENCE - переклад на Українською

[hə'bitʃʊəl 'rezidəns]
[hə'bitʃʊəl 'rezidəns]
звичайне місце проживання
habitual residence
normal residence
usual place of residence
постійного проживання
permanent residence
permanent residency
habitual residence
permanent living
permanent dwelling
permanent housing
permanent home
of full-time residence
permanent habitation
permanent habitat
звичайного місця проживання
habitual residence
normal residence
постійне проживання
permanent residence
permanent residency
continuous residence
habitual residence
permanent residence permits to live
permanent stay
permanent housing
constant residing
звичне місце проживання
place of habitual residence
звичайне місце перебування

Приклади вживання Habitual residence Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(2) Authors who are not nationals of one of the countries of the Union but who have their habitual residence in one of them shall, for the purposes of this Convention, be assimilated to nationals of that country.
(2) Автори, які не є громадянами однієї з країн Союзу, але мають своє звичайне місце проживання в одній із таких країн, прирівнюються для цілей цієї Конвенції до громадян цієї країни.
other competent authority of the State of the child's habitual residence, or from a qualified person,
виданим Центральним органом або іншим компетентним органом держави постійного проживання дитини або кваліфікованою особою,
he shall be accorded the same protection as is accorded in that territory to nationals of the country in which he has habitual residence.
іншої Договірної держави їм буде надаватися той же захист, який надається на цій території громадянам країни, в якій вони мають своє звичне місце проживання.
If the child's habitual residence changes, the attribution of parental responsibility by operation of law to a person who does not already have such responsibility is governed by the law of the State of the new habitual residence..
Якщо звичайне місце проживання дитини змінюється, набуття батьківської відповідальності в силу закону особою, яка ще не має такої відповідальності, визначається правом держави нового звичайного місця проживання..
of the designated State of the child's habitual residence, or from a qualified person,
іншим компетентним органом держави постійного проживання дитини або кваліфікованою особою,
retention keep their jurisdiction until the child has acquired a habitual residence in another State, and.
зберігають свою юрисдикцію доти, доки дитина не набуде звичайного місця проживання в іншій Державі та.
If the child's habitual residence changes, the legal acknowledgement of parental responsibilities to an individual, who until that time has
Якщо звичайне місце проживання дитини змінюється, набуття батьківської відповідальності в силу закону особою,
as this matter is to be discussed before the relevant courts in the State of the child's habitual residence prior to removal.
сфері застосування цієї Конвенції, оскільки це питання має розглядатися відповідними судами держави постійного проживання дитини до її вивезення.
is governed by the law of the State of the child's habitual residence at the time when the agreement or unilateral act takes effect.
адміністративного органу, визначається правом держави звичайного місця проживання дитини на момент набрання законної сили угодою або одностороннім актом.
The Agreement provides that persons having their habitual residence in the territory of a Party may apply for legal aid in civil,
Угода передбачає, що особи, які мають звичайне місце проживання на території однієї договірної сторони, можуть звернутися за правовою допомогою у цивільних,
retention shall retain their jurisdiction until the child has acquired a habitual residence in another Member State….
зберігають свою юрисдикцію доти, доки дитина не набуде звичайного місця проживання в іншій Державі та.
(a) The term"frontier worker" refers to a migrant worker who retains his or her habitual residence in a neighbouring State to which he
Термін«прикордонний трудящий» означає трудящого-мігранта, котрий чи котра зберігають своє звичайне місце проживання в сусідній державі,
Parental responsibilities, which exist according to the law of the country where the child had its habitual residence, remain in force after a change of the child's habitual residence to another country.
Батьківська відповідальність, яка існує згідно з правом держави звичайного місця проживання дитини, визнається після зміни цього звичайного місця проживання на іншу Державу.
If the spouses, before marriage, have not designated the applicable law, their matrimonial property regime is governed by the internal law of the State in which both spouses establish their first habitual residence after marriage.
Якщо подружжя не визначили застосовне право, режим їх власності визначається внутрішнім правом держави, в якому обидва набувають своє перше звичайне місце проживання після вступу в шлюб.
This also applies if the customer is an entrepreneur with no general jurisdictional venue in Germany or if his or her habitual residence is unknown at the time claim was filed.
Це також стосується, якщо клієнт є підприємцем, який не має загальної юрисдикції у Німеччині, або якщо його звичайне місце проживання невідоме під час подання позову.
this choice of law is valid only insofar as the granted protection is not withdrawn by mandatory provisions of the law of the country in which the consumer has his habitual residence.
комерційних цілях, такий вибір права є чинним лише в тому випадку, якщо надана захист не знімається обов'язковими положеннями законодавства країни, в якій споживач має своє звичайне місце проживання.
In the territory of any other Contracting State, he shall be accorded the same protection as is accorded in that territory to nationals of the country in which he has habitual residence.
На території будь-якої іншої Договірної Держави їм надаватиметься такий самий захист, який надається на цій території громадянам країни, в якій вони мають звичайне місце проживання.
In the territory of any other Contracting States, he shall be accorded the same protection as is accorded in that territory to nationals of the country in which he has his habitual residence.
На території будь-якої іншої Договірної держави їм надаватиметься такий же захист, який надається на цій території громадянам країни, в якій вони мають своє звичайне місце проживання.
their matrimonial property regime is generally governed by the internal law of the State in which both spouses establish their first habitual residence after marriage(Article 4).
подружжя не визначили застосовне право, режим їх власності визначається внутрішнім правом держави, в якому обидва набувають своє перше звичайне місце проживання після вступу в шлюб.
In that case‘permanent address or habitual residence' means the place entered as such in a passport,
У такому разі"місце постійного або звичайного проживання" означає місце, зазначене
Результати: 103, Час: 0.0496

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська