IN THE CASES PROVIDED - переклад на Українською

[in ðə 'keisiz prə'vaidid]
[in ðə 'keisiz prə'vaidid]
у випадках передбачених
у випадках що передбачаються
in the cases provided

Приклади вживання In the cases provided Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
each Contracting Party shall refrain in the case provided for in paragraph 1 from requesting reimbursement of damages it has sustained from another Contracting Party.
за винятком параграфа 3, кожнадержава-член у випадку, передбаченому в параграфі 1, утримується від вимагання відшкодування збитків, яких вона зазнала, від іншої держави-члена.
Nevertheless, no Contracting Party shall be bound, in the case provided for in the above sub-paragraph, to allow a
Проте жодна Договірна Сторона не зобов'язана у випадку, передбаченому у викладеному вище реченні, дозволяти трудящому-мігранту залишатися на період,
its validity may be terminated before the expiration specified in clause 6.1 of the term in the case provided for in clause 2.4.3 of the contract,
дію може бути припинено до закінчення, зазначеного в пункті 6. 1 терміну в разі, передбаченому пунктом 2. 4. 3 договору,
each Member State shall refrain, in the case provided for in paragraph 1, from requesting reimbursement from
за винятком параграфа 5 кожна держава-член ЄС у випадку, передбаченому в параграфі 1, повинна відмовитися від запитуваного відшкодування від іншої держави-члена ЄС щодо збитку,
each Member State shall refrain, in the case provided for in paragraph 1,
за винятком параграфа 3, кожнадержава-член у випадку, передбаченому в параграфі 1,
each Member State shall refrain, in the case provided for in paragraph 1,
за винятком параграфа 3, кожнадержава-член у випадку, передбаченому в параграфі 1,
each Member State shall refrain, in the case provided for in paragraph 1, from requesting reimbursement from another Member State in relation
за винятком параграфа 5 кожна держава-член ЄС у випадку, передбаченому в параграфі 1, повинна відмовитися від запитуваного відшкодування від іншої держави-члена ЄС щодо збитку,
second paragraph of Article 30, consider that the policy-holder shall be deemed to have taken the initiative only in the case provided for in the first indent of Article 13( 1).
встановленої у другому пункті статті ЗО, вважати, що власник страхо­вого поліса вважатиметься таким, що виявив ініціативу лише у випадку, перед­баченому у першому абзаці статті 13(1).
which consider that a decision on the question is necessary for the adoption of their decision may or, in the case provided for in Article 267 TFEU,
розглядають рішення з питання, необхідного для надання їм повноваження винести рішення, можуть, або у випадку, передбаченому статтею 267 ДФЄС,
may, or in the case provided for in Article 267 TFEU, must, request the Court of Justice to give a preliminary ruling
можуть або, у випадку, що передбачений Статтею 267 TFEU, повинні запросити Європейський суд про винесення попередньої постанови про тлумачення законодавства Союзу,
which consider that a decision on the question is necessary for the adoption of their decision may or, in the case provided for in Article 267 TFEU, obliged to ask the Court for a preliminary ruling on the interpretation of European Union law,
які вважають, що для винесення судового рішення їм необхідно рішення з цього питання, можуть або, у випадку, що передбачений Статтею 267 TFEU, повинні запросити Європейський суд про винесення попередньої постанови про тлумачення законодавства Союзу,
The grounds for issuing a permit for temporary residence in the case provided in part 10 of Article 4 are an application of a foreigner
Підставою для видачі посвідки на тимчасове проживання у випадку, передбаченому частиною десятою статті 4 цього Закону, є заява іноземця
In the cases provided for in art.
У випадках, передбачених в ст.
In the cases provided for in art.
У випадках, передбачених ст.
Call popular referenda in the cases provided for by the Constitution.
Призначає народний референдум у випадках, передбачених конституцією.
In the cases provided for by paragraph 3.10 of this Agreement.
У випадках, передбачених п. 3. 10 цієї Угоди.
In the cases provided by law, this aid is provided free of charge.
У випадках, передбачених законом ця допомога надається безоплатно.
To terminate the Contract, in whole or in part, in the cases provided in these Rules.
Відмовитися від виконання укладеного Договору повністю або частково у випадках, передбачених цими Правилами.
Release from criminal liability or punishment is allowed only in the cases provided by this Code.
Звільнення від кримінальної відповідальності чи покарання допускається лише у випадках, передбачених цим Кодексом".
Or it can make the legal representative of the citizen, in the cases provided for by law.
Або це може зробити законний представник громадянина, у випадках, передбачених законодавством.
Результати: 4751, Час: 0.0529

In the cases provided різними мовами

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська