IN TIME OF PEACE - переклад на Українською

[in taim ɒv piːs]
[in taim ɒv piːs]
у мирний час
in peacetime
in time of peace
in peaceful times
like a peaceful moment
в часи спокою
in times of peace
у період миру

Приклади вживання In time of peace Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If, to obviate this consequence, it should be resolved to extend the prohibition to the raising of armies in time of peace, the United States would then exhibit the most extraordinary spectacle which the world has yet seen,
Якщо ж для уникнення таких наслідків вирішать розширити заборону на саме СТВОРЕННЯ армій в мирний час, тоді Сполучені Штати являтимуть собою досить дивне видовище, яке коли-небудь бачив світ,- країна,
not to create a new agency for covert operations, but in time of peace to place the responsibility for them within the structure of the Central Intelligence Agency
представляється доцільним не створювати нове агентство для таємних операцій, але в мирний час відповідальність за них покладається на структуру ЦРУ, і вони об'єднуються з шпигунством
If, to obviate this consequence, it should be resolved to extend the prohibition to the RAISING of armies in time of peace, the United States would then exhibit the most extraordinary spectacle which the world has yet seen,
Якщо ж для уникнення таких наслідків вирішать розширити заборону на саме СТВОРЕННЯ армій в мирний час, тоді Сполучені Штати являтимуть собою досить дивне видовище, яке коли-небудь бачив світ,- країна,
pursuing a policy which may expose them to attack, it is just that she should undertake a considerable portion of the cost of their military defence even in time of peace;
може спровокувати військовий напад на них, то буде тільки справедливо, якщо вона компенсує й значну частку їхніх військових витрат на оборону, навіть за мирної доби;
priests in crisis situations in time of peace.
священників у кризових ситуаціях мирного часу.
in Western European legal systems that the death penalty is, under current circumstances, no longer consistent with regional standards of justice", to use the words of Amnesty International, is reflected in Protocol No. 6(P6) to the Convention,">which provides for the abolition of the death penalty in time of peace.
який передбачає скасування смертної кари в мирний час.
To sign within one year and ratify within three years from the time of accession Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights on the abolition of the death penalty in time of peace, and to put into place a moratorium on executions with effect from the day of accession;
Протягом року з моменту вступу підписати та протягом 3-х років ратифікувати Протокол N 6 Європейської Конвенції про права людини, який передбачає скасування смертної кари в мирний час та ввести мораторій на застосування смертної кари, який набуває чинності з моменту приєднання.
I am not doing any differently now than I am used to doing in time of peace.
кого з людей і тепер від тебе не біжу, і я не роблю тепер нічого нового порівняно з тим, що звик робити в мирний час.
which abolished the death penalty in time of peace.
забороняють смертну кару в мирний час.
ratify within three years from the time of accession Protocol No. 6 to the European Convention on Human Rights on the abolition of the death penalty in time of peace, and to put into place a moratorium on executions with effect from the day of accession;
ратифікувати Протокол № 6 Європейської Конвенції з прав людини, який передбачає скасування смертної кари в мирний час, та ввести мораторій на виконання смертного вироку, який набирає чинності з моменту приєднання;
The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of armed conflict, to disseminate this Protocol as widely
Високі Договірні Сторони зобов'язуються як у мирний час, так і під час збройного конфлікту розповсюджувати якомога ширше Конвенції
In time of peace, light surface vessels,
У мирний час легкі надводні кораблі,
In time of peace, the High Contracting Parties
У мирний час Високі Договірні Сторони,
In time of peace, the High Contracting Parties
У мирний час Високі Договірні Сторони,
The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of armed conflict, to disseminate the Conventions and this Protocol as
Високі Договірні Сторони зобов'язуються як у мирний час, так і під час збройного конфлікту розповсюджувати якомога ширше Конвенції
The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of war,
Високі Договірні Сторони зобов'язуються, як у мирний час, так і воєнний час,
The High Contracting Parties undertake, in time of peace as in time of war,
Високі Договірні Сторони зобов'язуються, як у мирний час, так і воєнний час,
the Contracting Parties as recently as 1983 was to adopt the normal method of amendment of the text in order to introduce a new obligation to abolish capital punishment in time of peace and, what is more, to do so
свідчить про існуючий у 1983 році намір Договірних Сторін прийняти звичайний спосіб зміни тексту для запровадження нового зобов'язання щодо заборони смертної кари в мирний час і, більше того, зробити це шляхом додаткового документа,
In time of peace, the High Contracting Parties
У мирний час Високі Договірні Сторони,
In time of peace, the High Contracting Parties
У мирний час Високі Договірні Сторони,
Результати: 98, Час: 0.0501

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська