engage inintojoin inentered inintervening income inenroll into step in
Приклади вживання
Intervening in
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Then there was Moscow's intervening in Syria to prop up murderous dictator Bassar al Assad in 2015,
Потім була московська інтервенція в Сирію для підтримки кривавого диктатора Башара Асада в 2015-му,
Instead of intervening in the elections,” Netanyahu wrote,“it is better for Soleimani to check the situation of the Iranian bases he is trying to establish in Syria.
Замість того, щоб втручатися у вибори, Сулеймані краще вивчити ситуацію з іранськими базами, які він намагається встановити в Сирії.
Obama, who directly accused Russia of carrying out neo-imperial policy by intervening in the internal affairs of neighboring countries.
Обами, який прямо звинуватив Росію у проведенні неоімперської політики шляхом втручання у внутрішні справи сусідніх з нею країн.
has not developed the will or the mechanisms for intervening in genocide as it happens.
винних у геноциді, але не проявило волі до втручання у припинення геноциду.
So, if you can't force someone to change, if intervening in their life in such a way as to remove the responsibility for their own choices ultimately backfires,
Отже, якщо ви не можете змусити когось змінитися, якщо втручання в чуже життя, що знімає з людини відповідальність за власний вибір,
navy leaders adopted a resolution"not intervening in German Soviet war for the time being".
командування японської армії і флоту ухвалило рішення«в поточний момент не вступати в німецько-радянську війну».
challenging problems for them to solve will be those of understanding the human body and mind and intervening in their development.
стимулюючих проблем, для них буде вивчення фізичної та психічної природи людини і втручання в її розвиток.
navy leaders adopted on 24 June 1941 a resolution“not intervening in German Soviet war for the time being”.
німців на Радянський Союз, командування японської армії і флоту ухвалило рішення«в поточний момент не вступати в німецько-радянську війну».
was capable of intervening in the class struggle to defend its own interests.
був здатний втручатися в класову боротьбу, щоб захистити свої власні інтереси.
that there can be no question of The Queen intervening in the affairs of another Sovereign state.
навіть не може бути мови про те, щоб Королева втручалась в справи іншої суверенної держави.
The United Kingdom had maintained a policy of"splendid isolation" on the European continent for nearly a century, intervening in continental affairs only when it was considered necessary to protect British interests and to maintain the continental balance of power.
Сполучене Королівство дотримувалось політики«блискучої ізоляції» на європейському континенті протягом майже століття, втручаючись у справи континентального тільки тоді, коли було визнано необхідним для захисту британських інтересів і підтримки континентального балансу сил.
if Chinese authorities had stopped intervening in the foreign-exchange market in 2015-2016,
китайська влада перестали втручатися у валютний ринок в 2015-16,
Britain had maintained a policy of“splendid isolation” on the European continent for nearly a century, intervening in continental affairs only when it was considered necessary to protect British interests
Сполучене Королівство дотримувалось політики«блискучої ізоляції» на європейському континенті протягом майже століття, втручаючись у справи континентального тільки тоді, коли було визнано необхідним для захисту британських інтересів
In 1940, Lehi proposed intervening in the Second World War on the side of Nazi Germany to attain their help in expelling Britain from Mandate Palestine
У 1940 році Лехі запропонував втрутитися у Другу світову війну на стороні Нацистської Німеччини, щоб допомогти їм вигнати Велику Британію з Палестинського мандату
including remaining strictly impartial and not intervening in the election process in any way.
у тому числі повинні залишатися неупередженими і жодним чином не втручатися у виборчий процес.
turned the tide of history, intervening in the events on Euromaidan at the most dramatic moment.
переломила перебіг історії, втрутившись у події на Євромайдані у найбільш драматичний момент.
this involved fighting Chechen insurgents on their side of the frontier, intervening in Georgia, sending troops to Armenia,
проводили боротьбу з чеченськими повстанцями на їхньому боці кордону, вторглися в Грузію, посилали війська до Вірменії
let's say they want to do good things but by intervening in social media, and they stimulate other governments to implement more control in the media.
скажімо так, вони хочуть творити добро, але шляхом втручання в соцмережі, і вони стимулюють інші уряду до введення більшого контролю над медіа.
Possibly the first historical example of a state expressly intervening in the internal affairs of another on the grounds of humanitarian concern was during the Greek War of Independence in the early 19th century,
Можливо, перший історичний приклад держави з прямим втручанням у внутрішні справи іншої на підставах гуманітарного характеру був під час грецької війни за незалежність на початку 19 століття,
regularly intervening in discussions on Twitter and publishing a long list of
регулярно втручаючись у дискусії на Twitter і публікуючи довгий список хибних претензій,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文