MEASURES TO COMBAT - переклад на Українською

['meʒəz tə 'kɒmbæt]
['meʒəz tə 'kɒmbæt]
заходи боротьби
control measures
measures to combat
steps to fight
заходів боротьби
measures to combat
control measures
заходами щодо боротьби

Приклади вживання Measures to combat Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
educational and other measures to combat doping in sports.
освітні та інші заходи з боротьби з допінгом у спорті.
should take additional measures to combat corruption and irregular migration.
повинні вжити додаткових заходів по боротьбі з корупцією і нерегулярною міграцією.
In spite of the conflict, more progress has been made in Ukraine in terms of institutional and legislative measures to combat corruption than in any other country in the Eastern Partnership.
Попри війну в Україні було досягнуто більшого поступу в реалізації інституційних і законодавчих заходів у боротьбі з корупцією, ніж у інших країнах Східного партнерства.
should take additional measures to combat corruption and irregular migration.
повинні вжити додаткових заходів по боротьбі з корупцією та нерегулярної міграцією.
others in electronic form will significantly strengthen measures to combat international terrorism.
інших в електронному вигляді дозволить значно посилити заходи по боротьбі з міжнародним тероризмом.
it is focused on preventive measures to combat river flooding.
вона орієнтована на проведення превентивних заходів щодо боротьби з річковими повенями.
aggressive nationalism and take more effective measures to combat these phenomena;
також вжити більш ефективних заходів з боротьби з цим явищем;
We will cooperate through the creation of special trust funds that will introduce certain measures to combat Russian propaganda," he said.
Ми будемо співпрацювати, в тому числі і через створення спеціальних трастових фондів, які будуть запроваджувати певні заходи для боротьби з російською пропагандою»,- зазначив він.
However, the positive thing is that specific political measures to combat depopulation of rural areas are being developed.
Але позитивним є те, що розробляються конкретні політичні заходи для боротьби з депопуляцією сільських районів.
should take additional measures to combat corruption and irregular migration.
повинні вжити додаткових заходів у боротьбі з корупцією та нерегулярною міграцією.
The refusal of mass fluorography TB surveys of the population will save significant funds that will be directed to other measures to combat tuberculosis, such as screening tuberculosis among at-risk populations,
Відмова від масових флюорографічних обстежень населення на туберкульоз дозволить зекономити значні кошти, які будуть направлені на інші заходи боротьби з туберкульозом, такі, як скринінг туберкульозу серед груп ризику, соціальний супровід хворих
And fast enough, if you do not take any adequate measures to combat this disease of cucumber,
І досить швидко, а то й робити ніякі адекватні заходи боротьби проти цієї хвороби огірків,
because incorrectly selected measures to combat parasites can only exacerbate the situation
неправильно підібрані заходи боротьби з паразитами можуть тільки погіршити ситуацію
win broad support in parliament, such as measures to combat poverty, rather than on government posts.
яка могла б отримати широку підтримку в парламенті, такі як заходи боротьби з бідністю, а не на розподіленні посад в уряді.
overcome the disease in time, you must have information about the measures to combat it.
вчасно здолати недугу,- в своєму розпорядженні відомості про заходи боротьби з ним.
Continue to take necessary internal measures to combat terrorism, including through strengthening border
Подальше запровадження необхідних внутрішніх заходів у галузі боротьби з тероризмом, зокрема шляхом зміцнення безпеки кордонів
In turn, the NBU does not take any measures to combat such illegal activities,
У свою чергу НБУ не вживає ніяких заходів по боротьбі з такою незаконною діяльністю,
other non-military measures to combat the enemy, the main role is devoted to the issue of"preparation for war and its conduct by the Armed Forces".
інформаційними та іншими невійськовими заходами боротьби з ворогом головна роль відведена питанню«підготовки до війни і її ведення Збройними силами».
So I think that after all in creating an anti-corruption court today as emergency measures to combat corruption in the country corruption is overwhelming,
Тому я думаю, що все-таки створення сьогодні Антикорупційного суду, як екстреного заходу для боротьби з корупцією в країні, яку захльостує корупція,-
Instead of narrowing the possibilities of the courts to take action to enforce a lawsuit, the preference should be given to disciplinary and even criminal justice measures to combat abuse by judges;
Замість звуження можливостей для застосування судами заходів забезпечення позову надати перевагу дисциплінарним і навіть кримінально-правовим заходам боротьби зі зловживаннями з боку суддів;
Результати: 64, Час: 0.0373

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська