on mutual legal assistanceon mutual judicial assistance
правової взаємодопомоги
of mutual judicial assistancemutual legal assistance
взаємну правову допомогу
mutual legal assistancemutual judicial assistance
взаємна правова допомога
mutual legal assistancejudicial mutual assistance
спільної правової підтримки
Приклади вживання
Mutual legal assistance
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
As regards judicial cooperation in criminal matters, the Parties will seek to enhance cooperation on mutual legal assistance.
Стосовно судового співробітництва в кримінальних справах Сторони намагатимуться посилити взаємодію щодо взаємної правової допомоги та екстрадиції.
(d) If it would be contrary to the legal system of the requested Party relating to mutual legal assistance for the request to be granted.
Якщо виконання запиту суперечило б правовій системі запитуваної Держави-учасниці щодо питань взаємної правової допомоги.
for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a fiscal offence.
не розглядається для цілей видачі або взаємної правової допомоги як злочин, пов'язаний з податками.
Countries should, to the greatest extent possible, render mutual legal assistance notwithstanding the absence of dual criminality.
Наскільки це можливо, країни мають надавати правову взаємодопомогу незалежно від того, чи вважається скоєне злочином в обох країнах.
However, Liechtenstein implemented anti-money-laundering legislation and a Mutual Legal Assistance Treaty with the US that went into effect in 2003.
Однак, Ліхтенштейн реалізований анти-законодавства по боротьбі з відмиванням грошей і договір про взаємну правову допомогу з США, які вступили в силу в 2003 році.
The Kingdom of Morocco and Ukraine plan to sign two bilateral treaties on mutual legal assistance in civil and criminal matters,
Україна і Королівство Марокко планують укласти два двосторонніх міжнародних договори про взаємну правову допомогу в цивільних і кримінальних справах,
defense and mutual legal assistance.
оборона та взаємна правова допомога.
Mutual legal assistance processes and other agreements should be clearly documented,
Процедури з взаємної правової допомоги та інші угоди мають бути чітко задокументовані, бути загальнодоступними
However, this Recommendation is not intended to cover co-operation in relation to mutual legal assistance or extradition.
Проте, ця Рекомендація не має на меті охопити взаємодію стосовно спільної юридичної допомоги або екстрадиції.
including Consular Conventions and agreements on mutual legal assistance.
включаючи консульські конвенції та угоди про взаємну правову допомогу.
Parties shall carry out their obligations under paragraph 1 in conformity with any treaties or other agreements on mutual legal assistance that may exist between them.
Держави-сторони виконують свої зобов'язання відповідно до пункту 1 цієї статті згідно з будь-якими договорами про взаємну правову допомогу, які можуть бути укладені між ними.
other agreements on mutual legal assistance that may exist between them.
2 згідно з будь-якими договорами або іншими домовленостями про взаємну правову допомогу, або обмін інформацією, які можуть існувати між ними.
with any treaties or other arrangements on mutual legal assistance that may exist between them.
відповідно до будь-якого договору або інших угод про взаємну правову допомогу, які можуть існувати між ними.
Each State Party, in order to provide mutual legal assistance upon a request made pursuant to paragraph 2 of article 55 of this Convention, shall, in accordance with its domestic law.
Кожна Держава-учасниця з метою надання взаємної правової допомоги на запит, зроблений на підставі частини 2 статті 55 цієї Конвенції, відповідно до свого внутрішнього права.
Expert, seminars on"Implementing the norms of international law on extradition and mutual legal assistance into national law
Експерт, семінар«Впровадження норм міжнародного права з питань екстрадиції та взаємної правової допомоги в національному законодавстві
the US based on the bilateral US-Russian Mutual Legal Assistance Treaty of 1999, American intelligence agencies
США на основі двостороннього Договору про взаємну правову допомогу у кримінальних справах від 1999 року,
An effective money laundering enforcement program should include increased multilateral co-operation and mutual legal assistance in money laundering investigations
Програма дієвого запровадження заходів проти відмивання грошей повинна передбачати зростання багатосторонньої діяльності і правової взаємодопомоги у ході розслідувань
co-author of numerous publications on issues of return of criminal assets, mutual legal assistance in criminal matters,
співавтором багатьох публікацій з проблематики повернення злочинних активів, взаємної правової допомоги у кримінальних справах,
for the purposes of extradition or mutual legal assistance, as a political offence
не розглядається для цілей видачі або взаємної правової допомоги як політичний злочин
by means of mutual administrative assistance and mutual legal assistance in the fields covered by this Agreement.
inter alia шляхом взаємної адміністративної допомоги та спільної правової підтримки у сферах, охоплених цією Угодою.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文