MY COMMANDMENTS - переклад на Українською

[mai kə'mɑːndmənts]
[mai kə'mɑːndmənts]
мої заповіді
my commandments
від моїх заповітів
my commandments
мої накази
my orders
my commands
my commandments
моїх заповідей
my commandments
my commands
заповідей моїх
my commandments
заповідї мої

Приклади вживання My commandments Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
І що чинить милість тисячам поколінь тих, хто любить Мене, і хто держиться Моїх заповідей.
As Jesus said,“If ye love me, keep my commandments.”.
Як сказав Сам Ісус:«Якщо Ви Мене любите,- Мої заповіді зберігайте!».
Doctrine and Covenants 25:15 says,“Keep my commandments continually, and a crown of righteousness thou shalt receive.
Учення і Завіти 25:15 застерігають членів мормонської Церкви:«Дотримуйся Моїх заповідей постійно, і вінець праведності отримаєш ти.
So when Jesus said,"if you love me, keep my commandments," would it at least include the ten?
Коли Ісус сказав:«Якщо любите Мене- Мої заповіді зберігайте», вони сприйняли Його всерйоз?
God's commandment is“if you love me, keep my commandments.”.
Згідно з заповідями Господніми:«Якщо Ви Мене любите, Мої заповіді зберігайте!».
This is why He says,“If ye love me, keep my commandments.”.
От чому він сказав:“Якщо Ви Мене любите, Мої заповіді зберігайте!”.
When Jesus said,“If ye love me, keep my commandments,” they went and took Him seriously.
Коли Ісус сказав:«Якщо любите Мене- Мої заповіді зберігайте», вони сприйняли Його всерйоз.
that they would fear Me, and keep all my commandments always!”!
й завжди пильнували всіх моїх Заповідей!
keep my commandments, and live!
стережи мої заповіді та й живи!
And performing kindness to thousands who love Me, and who keep My commandments.
І що чинить милість тисячам поколінь тих, хто любить Мене, і хто держиться Моїх заповідей.
And showing mercy to thousands of generations of those who love me and keep my commandments.
І що чинить милість тисячам поколінь тих, хто любить Мене, і хто держиться Моїх заповідей.
If you keep my commandments, you will remain in my love;
Коли заповіді мої хоронити мете,
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love;
Коли заповіді мої хоронити мете, пробувати мете в любові моїй;
Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD!
І заповіді Мої будете додержувати, і будете виконувати їх. Я Господь!
to keep my statutes and my commandments, as thy father David did walk,
дотримувати постанови Мої та заповіді Мої, як ходив був батько твій Давид,
And showing mercy unto thousands of generations of those that love me and keep my commandments.
І творю милосердя до тисячного покоління тим, хто люблять мене і бережуть заповіді мої.
I will show love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
І творю милосердя до тисячного покоління тим, хто люблять мене і бережуть заповіді мої.
and hide my commandments with thee;
приймеш слова мої ти, а накази мої при собі заховаєш.
The one who has My commandments and is keeping them, that is the one who loves Me;
Хто має заповіді Мої і дотримується їх, той любить Мене;
Christ says,'If ye keep my commandments, ye shall abide in my love.".
Сказано в Євангелії:«Якщо Ви заповіді Мої зберігатимете, то перебуватимете в любові Моїй».
Результати: 82, Час: 0.0413

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська