Приклади вживання
On the rights of indigenous peoples
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
the refusal of the Russian Federation to comply with the norms of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples were discussed.
протиправний заборона Меджлісу і відмова РФ дотримуватися норм Декларації ООН про права корінних народів.
in which the Council adopted the text of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples,….
в якій Рада ухвалила текст Декларації Організації Об'єднаних Націй про права корінних народів.
At the 16th session of the UN Permanent Forum on the Rights of Indigenous Peoples in New York, representatives of the Crimean Tatar delegation spoke
На 16-й сесії Постійного форуму ООН з прав корінних народів у Нью-Йорку представники кримськотатарської делегації говорили про окупацію Криму
Peoples' Rights and the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Декларації прав корінних народів/Declaration of the Rights of Indigenous Peoples.
April, Emine Dzhaparova delivered a speech from the government of Ukraine at a high-level event organized within the framework of the UN GA session on the occasion of the 10th anniversary of the adoption of the UN Declaration on the rights of indigenous peoples.
Квітня Еміне Джапарова виступила із промовою від Уряду України на заході високого рівня, організованого в рамках сесії ГА ООН із нагоди 10-ї річниці прийняття Декларації ООН з прав корінних народів.
the accession to the United Nations Declaration on the rights of indigenous peoples, which provided an opportunity for self-determination of our future.
приєднання до Декларації ООН з прав корінних народів, що дає можливість самовизначення свого майбутнього.
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples provides that“Indigenous peoples have the right to participate in decision-making in matters which would affect their rights,
Декларація ООН про права корінних народів передбачає, що«корінні народи мають право на участь в ухваленні рішень з питань, які торкалися б їхніх прав,
as expressed in particular in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, Ukraine guarantees the preservation
основоположних свобод людини, відображеним, зокрема, у Декларації ООН про права корінних народів, Україна гарантує збереження
Information Policy of Ukraine, speaking on behalf of Ukraine at the high-level event of the United Nations General Assembly to mark the 10th anniversary of the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, on April 25th, 2017.
виступаючи від імені України на заході високого рівня Генеральної Асамблеї Організації Об'єднаних Націй на відзначення 10-ї річниці прийняття Декларації Організації Об'єднаних Націй про права корінних народів, 25 квітня 2017 року.
the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoplesof September 13, 2007,
Декларації ООН про права корінних народів від 13 вересня 2007 року,
who exercise their right to participate in decision-making on issues concerning their rights through representatives elected in accordance with their procedures according to the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
прийнятті рішень з питань, що стосуються їхніх прав, через представників, які обираються ними самими згідно з власними процедурами відповідно до Декларації ООН про права корінних народів.
April 25, within the framework of the 16th session of the UN Permanent Forum on the Rights of Indigenous Peoples, a side event was organized by the Mejlis of the Crimean Tatar people with the support of Ukraine's permanent mission to the UN General Assembly for international missions of various countries.
Квітня в рамках 16-ї сесії Постійного форуму ООН з прав корінних народів відбувся сайд-івент, організований Меджлісом кримськотатарського народу за підтримки постійної місії України у Генеральній асамблеї ООН для представництв міжнародних місій різних країн.
year ago by the United States: the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
рік тому була прийнята Сполученими Штатами,-«Декларацією ООН щодо прав корінних народів».
the mechanism for resolving legal issues embedded in the UN declaration on the rights of indigenous peoples is used in full when preparing changes to the Constitution of Ukraine," Chubarov said during the presentation of the results of the two-year strategy of public diplomacy of the Crimean Tatars on the 10th anniversary of the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in Kyiv Wednesday.
механізм вирішення правових питань, який закладено в декларації ООН про права корінних народів",- сказав Р. Чубаров під час презентації результатів дворічної стратегії публічної дипломатії кримських татар на честь 10-річчя Декларації ООН про права корінних народів у середу в Києві.
The UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Декларація ООН про права корінних народів.
The UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
До Декларації ООН про права корінних народів.
The UN Declaration“ On the Rights of Indigenous Peoples.
Декларацію ООН« Про права корінних народів.
Thus, Ukraine joined the UN Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Таким чином Україна приєдналася до Декларації ООН про права корінних народів.
The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was adopted on September 13, 2007.
Декларація ООН про права корінних народів була прийнята 13 вересня 2007 року.
It does not reflect the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples in any way.
Він зовсім не відображає Декларацію про права корінних народів.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文