ONLY WITHIN THE FRAMEWORK - переклад на Українською

['əʊnli wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
['əʊnli wið'iːn ðə 'freimw3ːk]
тільки в рамках
only within the framework
only as part of

Приклади вживання Only within the framework Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The National Red Cross Societies and other societies designated in Article 26 shall have the right to use the distinctive emblem conferring the protection of the Convention only within the framework of the present paragraph.
Національні товариства Червоного Хреста й інші товариства, зазначені в статті 26, мають право використовувати відмітну емблему, яка надає забезпечуваний Конвенцією захист, лише в рамках положень цього абзацу.
could and should be centralized only within the framework of an equally supranational
повинні бути передані на центральний рівень лише в межах однаковою мірою наднаціональної
could and should be centralized only within the framework of an equally supranational
повинні бути передані на центральний рівень лише в межах однаковою мірою наднаціональної
In this paper, the study of the toponymy of Europe was carried out only within the framework of verification of the obtained data on the migration of bearer of Corded Ware culture,
У даній роботі дослідження топонімії Європи велися тільки в рамках верифікації отриманих даних про міграції носіїв культур шнурової кераміки,
Only within the framework of the Pan-Euro-Med agreement, countries in the peripheral trade zone with the EU might
Лише в рамках угодиПан-Євро-Мед допускається так звана горизонтальна/перехресна кумуляція для країн,
a new monographic publication(and this is only within the framework of sustainable development topics,
нове монографічне видання(і це тільки в межах тематики сталого розвитку,
But only within the framework of the European regulatory regime.
Але тільки в рамках європейського регуляторного режиму.
We can get such giant projects implemented only within the framework of the international cooperation.
Але такі проекти можна успішно реалізовувати тільки в рамках широкої міжнародної кооперації.
But even in this case you must act only within the framework of the law.
Але навіть у цьому випадку, вихід є, головне, прийняти для себе рішення- раз і назавжди діяти тільки в рамках закону.
Objects of intellectual property is possible only within the framework of the functionality offered by the Service.
Об'єктів інтелектуальної власності можливо тільки в рамках функціоналу, пропонованого Сервісом.
Naturally, our employees while certainly use modern equipment, but only within the framework of personal work.
Природно, що наші співробітники при цьому неодмінно використовують сучасне обладнання, але тільки в рамках особистої роботи.
Objects of intellectual property is possible only within the framework of the functionality offered by the Application.
Об'єктів інтелектуальної власності можливо тільки в рамках функціоналу, пропонованого Сервісом.
Work only within the framework of the contractual relationship,
Працюємо тільки в рамках договірних відносин,
Every element of a social system can exist only within the framework of integrity, performing strictly defined functions;
Кожний елемент суспільної системи може існувати тільки в рамках цілісності, виконуючи тільки строго відповідні функції;
Mr. Jong Yong Yang) only within the framework of self-provide raw material for the development of programs metallurgical company will spend about$ 627 million.
своєму виступі гендиректор POSCO, пан Чон Юн Ян) тільки в рамках програми розвитку само-забезпечення сировиною металургійна компанія витратить близько$ 627 млн.
However, Mr Hollande cautioned:"We can only act within the framework of international law".
Олланд додав, однак, що"ми можемо діяти тільки в рамках міжнародного права".
However, President Francois Hollande cautioned:“We can only act within the framework of international law.”.
Олланд додав, однак, що"ми можемо діяти тільки в рамках міжнародного права".
global market and all anti-competitive measures can only be within the framework of WTO rules.
всі антиконкурентні заходи можуть бути тільки в рамках правил Світової організації торгівлі.
just as that same consciousness only exists within the framework of physical reality.
і сама свідомість існує лише в межах фізичної реальності.
The Church has no models to present; models that are real and truly effective can only arise within the framework of different historical situation,
Реальні, справді дійові моделі можуть виникнути лише у контексті різних історичних ситуацій,
Результати: 236, Час: 0.0441

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська