ТІЛЬКИ В МЕЖАХ - переклад на Англійською

only within
тільки в
тільки всередині
тільки в рамках
лише в
лише всередині
тільки протягом
лише протягом
тільки у
лише у
лише у межах

Приклади вживання Тільки в межах Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Лінії нашої продукції«NOVA» та«3S» викликають велику зацікавленість у споживачів не тільки в межах нашої країни, а також і за кордоном,
Our product lines'NOVA' and'3S' causing a great interest in consumers not only within our country, but also abroad,
Ліцензіар нестиме відповідальність за збиток тільки в межах суми, сплаченої Кінцевим користувачем як вартість придбання Ліцензії.
the Licensor will be liable for damages only within the amount paid by the End User as the cost for acquiring the License.
утруднення друку навіть в критичні моменти допустимі тільки в межах абсолютно необхідних,
even in critical moments, are admissible only within the bound of necessity,
так як API і ABI сумісність підтримується тільки в межах гілки.
ABI compatibility is maintained only within a branch.
наявність влади тільки в межах міста Риму
having power only within the actual city of Rome
постачальником послуг мобільного зв'язку та тільки в межах покриття вашої мобільної мережі.
your mobile network operator and only within the coverage area of the respective mobile network.
бізнесу є науково-педагогічна еліта, яка спілкується зі студентами не тільки в межах лекційних та практичних занять,
pedagogical elite communicating with students not only within lectures and practical classes,
відкликання згоди тільки в межах необхідності розслідування можливих претензій у суді,
withdrawal of consent only in the scope of the need to seek possible claims before the court
Ви можете прийняти Ліцензійну угоду з кінцевим користувачем Постачальника від імені Клієнта тільки в межах повноважень, які Клієнт надав Вам згідно з Угодою про надання послуг або іншим чином.
you may accept the Vendor's End User License Agreement on the Customer's behalf only to the extent the Customer has expressly authorized you to do so in the Service Agreement or otherwise.
Ви можете прийняти умови ліцензійної угоди з користувачем Постачальника від імені Клієнта тільки в межах повноважень, які Клієнт надав Вам за умовами Угоди про надання послуг або іншим способом.
you may accept the terms of the License Agreement with the User of the Provider on behalf of the Customer only within the limits of the powers that the Client has granted to you under the terms of the Service Agreement or otherwise.
гаранту додержання Конституції України діяти тільки в межах своїх конституційних повноважень
observance of the Constitution of Ukraine, to act solely within the limits of his constitutional powers
в абсолютному значенні слова",- говорить там же Богданов,">погоджуючись визнати лише"об'єктивну істину тільки в межах певної епохи".
agrees to recognise“objective truth only within the limits of a given epoch”.
Одне з ключових питань цього засідання- організація робіт по периметру зони відчуження, адже тільки в межах нашого Заповідника знаходиться понад 150 км спільного з Білоруссю кордону.
One of the key issues of this meeting is the organization of work on the perimeter of the Exclusion Zone, since only within the limits of our Reserve is more than 150 km in common with the Belarusian border.
котрі необхідно захистити від втручання держави, яке можливе лише за нагальної потреби і тільки в межах закону;
which must be protected from state interference, which is possible only for urgent need and only within the limits of the law;
утруднення друку навіть в критичні моменти допустимі тільки в межах абсолютно необхідних, Рада Народних Комісарів постановляє.
even in critical moments, are admissible only within the bounds of necessity, the Council of People's Commissars decrees as follows.
утруднення друку навіть в критичні моменти допустимі тільки в межах абсолютно необхідних,
even at critical moments, is permissible only within the limits of what is absolutely necessary,
погоджуючись визнати лише“об'єктивну істину тільки в межах певної епохи”.
agrees to recognise“objective truth only within the limits of a given epoch.”.
кожний з яких може розпоряджатися об'єктом власності тільки в межах наданих йому повноважень, які визначаються доступної йому областю контролю.
each of which can To dispose of object of the property only within given to it Powers which are defined by area of the control accessible to it.
які надають правову допомогу бізнесу не тільки в межах Дніпропетровської області,
which provide legal assistance to businesses not only within the Dnipropetrovsk region,
вони почали розширювати старі і прокладати нові шляхи не тільки в межах своєї країни, проникаючи в її самі віддалені,
lay new commercial routes not only within the limits of their own countries,
Результати: 94, Час: 0.0316

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська