SAID OBAMA - переклад на Українською

сказав обама
obama said
obama told
president said
obama added
president barack obama said
obama declared
president added
заявив обама
obama said
president obama
president said
obama told
obama declared
вважає обама
зазначив обама
obama said
the president said

Приклади вживання Said obama Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a historic opportunity(to further improve bilateral ties)," said Obama during a meeting with U.S. Embassy officials in Cuba
історична можливість для подальшого поліпшення двосторонніх зв'язків",- сказав Обама під час зустрічі з працівниками посольства США на Кубі
tells the NATO allies that stood by our side after 9/11 that they have to pay up if they want our protection,” said Obama.
боці після 11 вересня 2001 року, що вони повинні платити, якщо хочуть, щоб ми їх захищали»,- сказав Обама про республіканського кандидата.
do we have the coalition to make it work?” said Obama.
бути схвалені міжнародним законодавством",- заявив Обама.
particularly because Russia is one of Assad's strongest allies," said Obama.
Росія є одним із найбільш твердих союзників Асада»,- сказав Обама.
they will be busy fighting with its consequences,”- said Obama.
вони будуть зайняті боротьбою з його наслідками»,- вважає Обама.
And I know from my conversations with him that his pursuit of peace was never naive,” said Obama, adding that the responsibility for fulfilling this dream rested on Peres' heirs.
Зі своїх розмов з ним я знаю, що його прагнення до миру ніколи не було наївним»,- сказав Обама.-«Він розумів, як важко буде досягти миру».
The U.S.-led 65-nation coalition to counter Islamic State militants“will not relent,” said Obama and added that since the latest terror strikes some countries have stepped up their commitment to combat the extremist group.
Коаліція з 65-ти країн на чолі із США, метою якої є боротьба з«Ісламською державою»,«не заспокоїться», сказав Обама, додавши, що після останніх терактів деякі країни заявили про намір активізувати боротьбу з екстремістським угрупуванням.
The White House said Obama and Vice President Joe Biden had both spoken by telephone to Iraqi Prime Minister Nuri al-Maliki,
За інформацією Білого дому, Барак Обама і віце-президент США Джо Байден мали телефонну розмову з прем'єр-міністром Іраку Нурі аль-Малікі, який розпочинає свій
Said Obama:“Our goal continues to be to send a clear message to Russia
Мета, за словами Обами, полягає в тому, щоб"надіслати зрозумілий сигнал Росії і іншим не чинити так по відношенню до нас,
particularly because Russia is one of Assad's strongest allies," said Obama.
враховуючи, що Росія є одним з найсильніших союзників Асада»,- наголосив Барак Обама.
the love we commit to one another must be equal as well," said Obama.
кохання, яке ми віддаємо одне одному, теж мусить бути рівним»,- заявив президент.
nuclear activity that Pyongyang has been engaging in," said Obama.
пуски балістичних ракет і ядерну діяльність, до якої причетний Пхеньян»,- наголосив Обама.
their next Google on the internet,” said Obama.
започаткувати наступний YouTube чи Google в Інтернеті»,- сказав Барак Обама.
not speaking on every issue,”- said Obama.
не виступаючи з кожного приводу»,- пообіцяв Обама.
then it's difficult to see how we get to the next phase,” said Obama.
полегшення гуманітарної кризи, важко представити, як ми можемо перейти до наступної фази»,- сказав президент Обама.
dignity around the world." said Obama.
людської гідності по всьому світу”,- сказав Обама.
lowest levels in about two years, and more and more of them are realising that their cause is lost,” said Obama.
все більше з них розуміють, що їхня справа пропаща",- заявив Обама після наради в Центральному розвідувальному управлінні(ЦРУ).
nation will strengthen and sustain our leadership in this part of the world," said Obama, referring to the future role he hopes the United States will play in the region.
ця тихоокеанська нація буде зміцнювати і підтримувати наше лідерство у цій життєво важливій частині світу»,- заявив президент Обама під час свого першого візиту до Токіо в листопаді 2009 р.
also through deeds,” said Obama.
а й з цих справ»,- підкреслив президент Обама.
critical function that NATO plays to make sure that every country is contributing in order to deliver on the promise of our Article 5 assurances,” said Obama.
полягає в посиленні уваги до критичної функції Альянсу щодо забезпечення внеску кожної держави у виконання зобов'язань відповідно до статті 5»,- каже Обама.
Результати: 57, Час: 0.0506

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська