Приклади вживання
To refrain from
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The US has warned North Korea to refrain from"irresponsible provocation" after the communist state said its main nuclear facility had resumed normal operations.
США закликали Північну Корею утриматись від"безвідповідальної провокації" по тому, як ця комуністична держава заявила, що головна атомна станція країни відновила повноцінну роботу.
which ordered the people to refrain from pilgrimages to holy stone.
в якій наказав аби люди утримувалися від прощі до святого каменя.
We urge all parties to refrain from any action that could escalate the situation.
Ми очікуємо, що всі сторони утримаються від будь-яких кроків, які можуть призвести до подальшої ескалації ситуації.
urging its citizens to refrain from traveling to Lebanon
у якій закликало власних громадян утриматись від поїздок до Лівану
In the Memorandum, which was signed by our leaders of the country with the IMF says that Ukraine is going to refrain from cumulative level.
І в меморандумі, який підписували наші керівники країни з МВФ, написано, що Україна поки що утримається від накопичувального рівня.
The European Council also asked the International Financial Institutions to refrain from financing any projects that explicitly
Європейська Рада також очікує, що міжнародні фінансові інституції утримаються від фінансування будь-яких проектів,
Experts believe that this is an open advice to Chinese Business to refrain from cooperation with the Russian Federation.
Експерти вважають, що це відверта порада китайському бізнесу утриматись від співпраці з Російською Федерацією.
We expect all sides to refrain from taking any steps that could lead to the situation escalating further.
Ми очікуємо, що всі сторони утримаються від будь-яких кроків, які можуть призвести до подальшої ескалації ситуації.
urging its citizens to refrain from traveling to Lebanon
у якій закликало власних громадян утриматись від поїздок до Лівану
asked the President to refrain from signing it.
попросили Президента утриматись від його підписання.
Should we then not expect lions to refrain from killing antelopes,‘for the good of the mammals'?
Чи не слід нам тоді сподіватися, що леви утримуватимуться від вбивства антилоп«заради користі для всіх ссавців»?
The new Pew poll shows half of Americans want the next president to refrain from criticizing Islam as a whole.
Недавнє опитування центру П'ю показав, що половина американців хочуть, щоб наступний президент утримувався від критики ісламу в цілому.
are calling for de-escalation of the situation and for both sides to refrain from provocation.”.
закликають до деескалації ситуації, а також до того, щоб обидві сторони утрималися від провокацій.
it is not enough just for government officials to refrain from torturing people!
уряд гарантував свободу від тортур, недостатньо, щоб представники влади утрималися від катування людей!
He stood at the rostrum and stressed the need to refrain from populist solutions
Він вийшов до трибуни і наголосив на необхідності відмови від популістських рішень
which is also a reason to refrain from sex during pregnancy.
яке теж є підставою для того, щоб утриматися від сексу під час вагітності.
which could be a valid justification for the parties' decision to refrain from force.
який може стати вагомим обґрунтуванням рішення сторін щодо відмови від силових дій.
According to tradition, children from Orthodox families begin to be taught to refrain from eating and drinking before the sacraments of the Holy Mystery from the age of three.
За традицією, з трирічного віку дітей в православних сім'ях починають привчати до стриманості від їжі і пиття перед причастям Святих Таїн.
renege on promises(including pledges to stop building settlements and to refrain from‘targeted assassinations' of Palestinian leaders).
не виконують обіцянок(включно із зобов'язаннями припинити будівництво поселень і утримуватися від«точкових убивств» палестинських лідерів).
Earlier Gargash called on Western partners to create a monitoring mechanism that would monitor the implementation of Qatar's commitment to refrain from financing terrorism.
Раніше Гаргаш закликав західних партнерів створити моніторинговий механізм, який дозволить контролювати виконання Катаром зобов'язань щодо відмови від фінансування тероризму.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文