БОГ ОБІЦЯВ - переклад на Англійською

Приклади вживання Бог обіцяв Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ми не повинні турбуватися про майбутнє, тому що Бог обіцяв, що буде з нами.
And we don't need to fear because God promises to be with us.
Бог обіцяв, що династія Давида існуватиме вічно і його царство ніколи
God promised that David's physical line of descent would last forever
Ми не повинні турбуватися про майбутнє, тому що Бог обіцяв, що буде з нами.
We are to have no fear because God promises to be with us.
Костянтину було видіння, що Бог обіцяв перемогу, якщо його армія намалює хрест на своїх щитах.
Constantine had a vision that God promised victory if his army daubed the sign of the cross on their shields.
Ще її називають"Земля Обітована"- земля, яку Бог обіцяв Аврааму та його нащадкам.
Promised Land: area of land that God promised to Abraham and his descendants.
щирого, що умови, при яких Бог обіцяв дарувати нам благословення.
sincere prayer That the conditions under Which God promised to grant us HIS blessing.
Щоб виконати цей задум щодо Ізраїлю, Бог обіцяв дати їм і дав Палестину.
In carrying out this arrangement with Israel, God promised them and gave them Palestine.
Бог обіцяв нам, що«вкладе закон свій у наше нутро
God promised he would“place his law within us,
цьому Помазанцю Бог обіцяв славу, честь
this Anointed One, God has promised glory, honor
Ми не повинні турбуватися про майбутнє, тому що Бог обіцяв, що буде з нами.
We do not have to worry about the future because God has promised that it will be with us.
Ще її називають"Земля Обітована"- земля, яку Бог обіцяв Аврааму та його нащадкам.
Israel is known as“The Promised Land” because God promised it to Abraham and his family.
Що Бог обіцяв, що в цей«час кінця» розумні[в Бозі- не світовій мудрості]
That God promised that in this"time of the end" the wise[toward God- not the worldly wise]
Бог обіцяв щедро нагородити мудрістю всіх, хто просить про неї(Якова 1:5),
God has promised to give wisdom liberally to all who ask Him(James 1:5),
Умова для успадкування всього, що Бог обіцяв, полягає в тому, що всю надію на щастя, яку ви поклали на самого себе
The condition for inheriting all the promises of God is that all the hope for happiness you have pinned on yourself
Бог обіцяв шанс спасіння усім з Адамового роду через Христа
God had promised an opportunity of salvation for all of Adam's race through Christ
Бог обіцяв, що цей Сьомий День, який триватиме тисячу років, буде дуже відрізнятися від попередніх Шести,
God has promised that this Seventh Day of a thousand years will be very different from the preceding Six Days,
даних Ізраїлю в Старому Заповіті, де Бог обіцяв відновити їх у землі,
teach that the kingdom itself will be the fulfillment of God's promise to Israel, to restore them to the land,
яку дає“всякий допоміжний суглоб”, у тому числі допоміжні речі, які Бог обіцяв всій Церкві через різні члени,
helps which"every joint supplieth"- including the helps which God has promised to the Church as a whole,
яку дає“всякий допоміжний суглоб”, у тому числі допоміжні речі, які Бог обіцяв всій Церкві через різні члени,
helps which"every joint supplieth"- including the helps which God has promised to the Church as a whole,
Тому Бог обіцяв, що прийде Спаситель.
God promised that a Saviour would come into the world.
Результати: 294, Час: 0.0258

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська