Приклади вживання
Вдаючись до
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
До того ж, вдаючись до нього, вдається заощадити місце в коморі, поміщаючи туди менше консервації.
In addition, by resorting to it, it is possible to save space in the closet, placing less conservation there.
Ця маленька жовта книга розповість, як зробити це набагато швидше, вдаючись до численних експериментів, спроб і помилок.
This little yellow book will tell you how to do it much faster by resorting to numerous experiments, trials and errors.
намагається його досягти, вдаючись до доступних їй ресурсів.
attempts to obtain it by making recourse to the resources one has available.
часто вдаючись до партизанського маркетингу.
often turning to guerrilla marketing.
Ми самі„вирощуємо“ резистентні інфекції, занадто часто вдаючись до використання стандартних видів антибіотиків».
It is we who are“breeding” resistant infections by resorting to the use of standard types of antibiotics too often.
Кількість переможених серед тих, хто намагається працювати на ринках, вдаючись до угод з фінансовим важелем,
The number of losers among those who are trying to work in the markets, resorting to transactions with financial leverage,
Вдаючись до гумору, Воннеґурт створює відчайдушну генеалогічну пригоду- суміш Старого Заповіту,
Resorting to humor, Vonnegut creates a desperate genealogical adventure- a mix of the Old Testament,
може викликати випадковий головний біль, коли те, що призначено, не дорівнює всім побаченим, як правило, вдаючись до низьких витрат.
can give the occasional headache, when what is intended is not equal to all seen usually resorting to low costs.
лише в крайніх випадках вдаючись до фірмового кричущого forte.
only in extreme cases resorting to the brand's crying forte.
продовжують працювати за фахом у нестерпних умовах, вдаючись до самоцензури або попри постійний ризик подаючи безсторонню інформацію про події.
many continue to practice their profession under trying circumstances, resorting to self-censorship or reporting impartial news despite constant risks.
керівного складу, вдаючись до послуг професіоналів- через якийсь час це приносить позитивні результати.
peculiarities of the organization and management, resorting to the services of professionals- over time, this brings positive results.
Однак, вдаючись до економії, потрібно чітко розуміти, в яких випадках вона буде розумною,
However, resorting to savings, you need to clearly understand in what cases it will be reasonable,
масову загибель російських найманців в Україні і Сирії, вдаючись до відвертої брехні офіційних осіб
the massive death toll of Russian mercenaries in Ukraine and Syria, resorting to the outright lie of officials
починають зазвичай з нього(особливо при бородавках невеликого розміру), вдаючись до більш радикальних методів у випадку невдачі.
often achieves success and usually begins with it(especially with warts of small size), resorting to more radical methods in case of failure.
зазвичай вдаючись до допомоги консультантів.
usually resorting to the assistance of consultants.
членів своєї сім'ї в Російській Федерації в межах прожиткового мінімуму, не вдаючись до допомоги держави,
Russian Federation within the limits of the subsistence minimum, while not resorting to the assistance of the state,
Вдаючись до машинного перекладу,
Before resorting to machine translation,
Не вдаючись до подробиць, варто тільки згадати доволі визначну роль Росії у визвольній боротьбі слов'янських народів на Балканах проти османського ярма у 17-18 століттях.
Not going into details, one has only to recall Russia's rather significant role in the liberation struggle of the Slavic peoples of the Balkans against the Ottoman yoke in the 17-18 centuries.
Згодом він напише«Пророчі книги»(1791-1820 рр.), В яких розповість про Французьку революцію і про боротьбу американських колоній Англії за незалежність, вдаючись до біблійних алегорій.
Afterwards he wrote“Of Prophecy books”(1791- 1820), where he told about the French revolution and the struggle of the American colonies of England for the independence, he resorted to Bible allegories.
вони вважають, що вдаючись до таких способів впливу на підсвідомість,
they believe that by resorting to such methods of influence on the subconscious mind,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文