Приклади вживання
Відкидали
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Анабаптисти відкидали всі закони, бо вважали, що доброю людиною в кожну мить кермує Святий Дух, якого не можна скувати формулами.
The Anabaptists refuted all law, since they held that the good man will be guided at every moment by the Holy Spirit, who cannot be bound by formulas.
Багато людей відкидали ідею нового військового режиму, тому я не думаю,
Many people opposed the idea of a new military regime taking power
На фабриці такі претензії відкидали, де-юре Козловський на сьогодні не має прямого стосунку до компанії.
Such claims were rejected at the factory, where Kozlovskyi de jure has no direct relation to the company today.
Колгосп тварин» Джорджа Орвела видавництва відкидали чотирнадцять разів тому, що«не хотіли образити росіян».
George Orwell's Animal Farm was rejected by 14 publishers because they“didn't want to offend the Russians.”.
Розумні чоловіки в усі часи відкидали звичаї, котрі відносяться до нас лише як до васалів вашої статі.
Men of sense in all ages abhor those customs which treat us only as the vassals of your sex.
аналізу понять та відкидали ірраціоналізм у філософії.
analysis of concepts, and rejection of irrationalism in philosophy.
а деякі частини вони відкидали.
they left some parts out.
Сирійські військові джерела раніше заявляли, що дехто з бійців відкидали угоду.
A Syrian military source was quoted as saying that some of the fighters were rejecting the deal.
Археолог Джозеф Фрі пише:„Археологія підтвердила численні епізоди, які критики раніше відкидали як антиісторичні або такі, що суперечать відомим фактам”.
Archeologist Joseph Free reports,"Archeology has confirmed countless passages which have been rejected by critics as unhistorical or contradictory to known facts.".
Археолог Джозеф Фрі пише:„Археологія підтвердила численні епізоди, які критики раніше відкидали як антиісторичні або такі, що суперечать відомим фактам”.
Archaeologist Joseph Free said,“Archaeology has confirmed countless passages which had been rejected by critics as unhistorical or contrary to known facts.
І ми забували їх в ту ж мить, коли придумували, і відкидали їх назад, рухаючись далі вгору.
And we would forget them as soon as we made them, and throw them over our shoulder and go on to the next thing, on and up.
тобто ті науковці, які відкидали професійну автономію заради авторитету державної влади.
namely by the scientists, who abandoned the professional autonomy in favor of the authority of the state power.
Це вводить в оману, оскільки більшість«студентів Біблії» відкидали догмат Резерфорда«Видима організація Єгови», і тому їх ніколи не називали«Свідками Єгови».
This is misleading since the majority of the“Bible Students” rejected Rutherford's“Jehovah's visible organization” dogma and thus were never called“Jehovah's Witnesses”.
Подібно до супрематистів, що відкидали спадщину класичної культури, аби утвердити геометричну основу будь-якої форми,
Like the Suprematists who rejected the heritage of classical culture to assert geometric foundation for any form,
Лексичні особливості: прихильники офіційної мови відкидали багато популярних грецьких слів через те, що грецька мова їх з часом засвоїла з інших мов, головно з турецької,
The proponents of the formal language discarded many popular Greek words that the Greek language had borrowed from other languages over time,
У царській Росії їм не зацікавилися, відкидали його пропозиції, тому винахідник почав співпрацювати з німецькою фірмою«Даймлер»,
In Tsarist Russia, they were not interested, rejected his proposal, so the inventor began working with German company"Daimler",
Лексичні особливості: прихильники офіційної мови відкидали багато популярних грецьких слів через те, що грецька мова їх з часом засвоїла з інших мов, головно з турецької,
Lexical features: The proponents of the formal language discarded many popular Greek words that the Greek language had borrowed from other languages over time,
офіційні особи невтомно ігнорували голод або відкидали його як емігрантський обман.
officials assiduously ignored the famine or dismissed it as an émigré delusion for decades.
Просто набагато більше їм хотілося професії суто жіночою, І вони відкидали сучасний міф про те, що материнство- це свого роду рабство,
Just so much more they wanted profession female, And they rejected the modern myth that motherhood is a kind of slavery,
Цих християн, оскільки вони відкидали Халкідонське визначення про дві природи у Христі,
Because they denied Chalcedon's definition of two natures in Christ,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文