Приклади вживання Грецький народ Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Очікується, що пізніше в четвер Ціпрас оголосить про своє рішення в телевізійному зверненні до грецького народу.
Я підтвердив, що ЄС продовжить робити все, що необхідно, аби допомогти грецькому народу та владі в цій важкій ситуації.
також може призвести до тяжких наслідків для грецької економіки і грецького народу.
вірменський і грецький народи творили пліч-о-пліч,
Бажаю висловити своє захоплення грецькому народові, який, не зважаючи на великі труднощі,
Зокрема, висловлюємо нашу солідарність грецькому народові, який, незважаючи на економічні труднощі,
Святіший Патріарх Кирил: Духовний фактор у відносинах між руським і грецьким народами є вирішальним.
бажає творчої наснаги для подальшої плідної діяльності на благо розвитку співробітництва між українським і грецьким народами!
Я прошу довіри парламенту та грецького народу 26 травня для реалізації наступних чотирьох років нашого соціального плану відновлення»,- сказав Ципрас, виїхавши на саміт ЄС в румунському місті Сібіу.
Під час німецької окупації Сікеліанос був джерелом натхнення для грецького народу, особливо після його промови,
Міністерство закордонних справ Грецької Республіки від імені Уряду Греції та грецького народу висловило подяку колективу Маріупольського державного університету за співчуття з приводу трагічних липневих подій в Аттиці.
в розмові з прем'єр-міністром Алексісом Ципрасом Обама висловить підтримку грецькому народу, що пройшов через у економічну кризу, яка довела до надання країні міжнародної допомоги
з нашими найбільш вивченими єпископами я поділяю любов до грецького народу, Церкви та їхньої культури.
Я скликав вас сьогодні, щоби, насамперед, взяти на себе всю політичну відповідальність за цю трагедію перед моїм кабінетом та грецьким народом”,- зауважив прем'єр.
Я покликав вас сюди, в першу чергу, щоб взяти на себе повну політичну відповідальність за цю трагедію перед моїм кабінетом і грецьким народом",- заявив Ціпрас.
Я покликав вас сьогодні сюди, в першу чергу, щоб взяти на себе повну політичну відповідальність за цю трагедію перед моїм кабінетом і грецьким народом",- заявив він перед міністрами.
Я скликав вас сюди сьогодні, перш за все, аби перед моїм кабінетом та грецьким народом взяти повну політичну відповідальність за цю трагедію»,- сказав глава уряду.
також може призвести до тяжких наслідків для грецької економіки і грецького народу.
кредитори знехтують волевиявленням грецького народу(62% голосів на референдумі проти антисоціальних умов нової кредитної угоди).
Якби ж вона змусила уряд капітулювати перед лицем виборчого наказу грецького народу, то це виявилося би в багатьох відношеннях атакою на національний суверенітет,