Забезпечивши своїх працівників добровільним медичним страхуванням,
Having provided your employees with a voluntary medical insurance,
Я впевнений, що нам вдасться знайти правильний баланс, забезпечивши безпеку наших людей,
And I'm confident that we can strike this right balance, keep our people safe,
Забезпечивши правильну утилізацію цього приладу,
By ensuring the correct disposal of this appliance,
Отож, не стриноживши корупцію і не забезпечивши реальний правовий механізм захисту інтересів селян, держава не має
So, failing to wipe out corruption and failing to provide a real legal mechanism to protect the interests of our farmers
Забезпечивши свій профіль гарним доменним ім'я,
By providing your profile with a good domain name,
Забезпечивши бонус, як зробити кілька ставок,
By ensuring a bonus, how to make some bets,
Забезпечивши високий рівень фінансової діяльності, відділи Л'Ореаль з фінансів
By ensuring a high level of financial performance L'Oréal's Finance
Забезпечивши кролика повноцінним раціоном,
By providing a rabbit with a full-fledged diet,
Звичайно ж, забезпечивши собі, ви могли б поліпшити шляхи для досягнення Вашого готові.
Obviously, by guaranteeing yourself, you could enhance the ways of you to reach your prepared.
Забезпечивши доступ до верхівки кореня,
By providing access to the top of the root,
Не забезпечивши стіни захистом,
Failing to ensure the protection of the walls,
Забезпечивши їм бажаний затишок
Having provided them with a desired coziness
Забезпечивши правильну утилізацію цього приладу,
By ensuring correct disposal,
Забезпечивши правильну утилізацію цього приладу,
By ensuring this product is disposed of correctly,
Забезпечивши це, Туреччина робить значні та позитивні кроки у напрямку побудови спільного майбутнього.
By providing these means, Turkey is taking significant and positive steps towards the building of a common future.
Внести зміни до відповідних перехідних положень Закону про освіту, забезпечивши більше часу для поступової реформи;
To amend the relevant transitional provisions of the Education Law to provide more time for a gradual reform;
необхідно в рамках виконання мінських угод провести конституційну реформу,“забезпечивши автономні права відповідним територіям невизнаних республік”.
is necessary in the framework of the Minsk Agreement constitutional reform,“to ensure the autonomous rights of the respective territory of the unrecognized republics.”.
Google в черговий раз змусила переосмислити поняття«відкрита програмна платформа», забезпечивши будь-якому розробнику потенційну можливість транслювати потокове відео через гаджет Chromecast.
Google has once again forced to rethink the concept of” open software platform” to ensure any developer for iOS and Android potential to broadcast streaming video through Chromecast.
Європа може діяти як єдиний блок, врегулювавши проблеми міграції між окремими європейськими державами і забезпечивши оборону від агресорів.
Europe may act as a unified block- curbing immigration problems between European nations- and allowing for protection against aggressors.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文