ЗАКОНІВ ПРИРОДИ - переклад на Англійською

laws of nature
закон природи
природний закон
природне право
of natural laws
природного права
природного закону
закону природи
законів природи
of the natural laws
природного закону

Приклади вживання Законів природи Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Якщо Бог- Творець законів природи, то Він Сам їм не підкоряється.
If God himself writes the laws of nature, then it is impossible for him to violate them.
яскравим вираженням найбільш загальних діалектичних законів природи.
a vivid expression of the most common dialectic laws of nature.
як це було б порушенням законів природи".
can not be, as this would violate the laws of nature".
Людську поведінку у всіх областях подібним же чином піддається впливу законів природи і зовнішніх сил, воно породжується багатьма взаємодіючими змінними факторами середовища,
Human behaviour in all areas is just as subject to natural laws and the actions of external forces: it is generated
Без знання законів природи не було б ні хімічної,
Without knowledge of the laws of nature, there could have been neither chemical
Він означає, що дія законів природи не обмежується певним обмеженим простором або часом.
This means that the validity of the laws of nature is not restricted to a certain limited space or time.
Останні намагаються пояснити походження життя за допомогою законів природи, але ніхто досі не зміг цього зробити!
The latter endeavor to explain the origin of life by means of laws of nature, but nobody has yet been able to do this!
Постає питання, чи еволюція справді усуває первісного ініціятора законів природи, зокрема законів еволюції,
The question is whether evolution truly obviates a primal originator of the laws of nature- including the laws of evolution
визнання законів природи означають постановку їх на службу людських зусиль щодо поліпшення умов.
the recognition of the laws of nature is put into the service of man's efforts to improve his conditions.
Тільки теорія, тобто знання законів природи, дозволяє нам логічно робити висновок по чуттєвому сприйняттю про процес, який лежить у його основі.
Only the theory, that is the knowledge of the laws of nature, allows us to conclude from our perception what the underlying process was.
Можливі події відбуваються під«наглядом» законів природи, але описати їх повністю в загальному випадку не є можливим.
Possible events occur under the“supervision” of the laws of nature, but it is in general not possible to describe all of them completely.
Деякі називають їх порушенням законів природи і заперечують, що закони природи колись могли бути знехтувані.
Some call them violations of the laws of nature, and deny that nature's laws ever could be set aside.
Закон єдності природи(універсальна дійсність законів природи) буде діяти до того часу, поки не буде знайдений контрприклад.
The law of the unity of nature(the universal validity of laws of nature) will hold until a counter example is found.
Людську поведінку у всіх областях подібним же чином піддається впливу законів природи і зовнішніх сил, воно породжується багатьма взаємодіючими змінними факторами середовища.
Human behavior in all areas is just as subject to natural laws and the actions of external forces: it is generated by many interacting variables in one's own environment.
Насправді, більшість ефектів законів природи можуть бути пояснені
In actual fact, most effects of the laws of nature can be explained
Йдеться про те, що всіх Законів природи ми зобов'язані дотримуватися,
It is about the laws of nature, which we must respect,
панує серед законів Природи.
the supreme position among the laws of Nature.
формулюються у вигляді законів природи чи суспільства.
are formulated in the form of laws of nature or society.
Слова"вдячність" і"любов" являють собою основні принципи законів природи, та й самого життя.
The words‘gratitude' and‘love' form the fundamental principles of the laws of nature and the phenomenon of life.”.
які б не були наші думки, їм не змінити і не засмутити законів природи[1].
they do not alter nor derange the laws of nature.
Результати: 124, Час: 0.0334

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська