ЗАКІНЧЕННЯ СТРОКУ ДІЇ - переклад на Англійською

expiration
закінчення
закінчення терміну дії
закінчення строку дії
експірації
завершення терміну дії
завершення
видиху
спливу
витікання
закінчення терміну придатності
expiry
закінчення
завершення
закінчення терміну дії
закінчення строку дії
закінчення терміну придатності
витікання
завершення терміну дії
спливу
терміну
expires
закінчитися
закінчується
спливає
минає
завершується строк дії
завершується термін дії
закінчення терміну дії
term expires

Приклади вживання Закінчення строку дії Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Якщо за один місяць до закінчення строку дії Договору Клієнт
If within one month before the expiration of the Contract the Client
саме не пізніше ніж за місяць до закінчення строку дії дозволу, звернеться до відповідного центру зайнятості.
no later than one month before the expiry of the permit, contact to the appropriate employment center.
Не пізніше ніж за три місяці до закінчення строку дії державної атестації для проведення чергової державної атестації наукові установи, зазначені в абзацах другому- четвертому цього пункту,
Not later than three months before expiration of the state certification for carrying out the next state certification the scientific institutions specified in paragraphs the second- the fourth this Item,
Техніка залишається власністю Лізингодавця, Лізингоодержувач набуває права власника після закінчення строку дії цього Договору та сплати всієї обумовленої Договором суми.
the Lessee shall obtain the ownership right after expiry of the Agreement and after having fully paid the amount envisaged herein.
Скорочення державних витрат, кінець податкових канікул у сфері заробітної плати та закінчення строку дії збільшених допомоги по безробіттю може скоротити ВВП на 1,7% в 2012 р.
A reduction in government spending, the end of the payroll-tax holiday and an expiration of extended unemployment benefits would cut GDP by 1.7 percent in 2012, according to JPMorgan Chase& Co. chief U. S.
також Сервісу без Ліцензії(в тому числі після закінчення строку дії та/або припинення(анулювання) Ліцензії) заборонено.
of any provision of the Agreement, and the Service without a License(including after expiry and/ or termination(cancellation) of the License) is forbidden.
йому необхідно звернутись до Державної міграційної служби України за п'ятнадцять днів до закінчення строку дії візи, й подати наступний перелік документів.
he needs to apply to the State Migration Service of Ukraine within fifteen days before the expiration of the visa, and submit the following list of documents.
випадку вклеювання нової фотокартки в паспорт клієнта при досягненні 25- або 45-річного віку або закінчення строку дії ID-картки);
of pasting a new photo in the customer's passport upon reaching the age of 25 or 45 or expiration of the ID card);
В тому випадку, якщо документи подаються завчасно(більше ніж за два тижні до закінчення строку дії ліцензії), орган ліцензування прийме рішення про видачу ліцензії з дати, коли закінчується попередня.
If the documents are submitted in advance(more than two weeks prior to the license expiry date), the licensing authority will issue a license that come into effect on the expiry date of the previous license.
Клієнт протягом десяти робочих днів з дати закінчення строку дії цього Договору або його дострокового розірвання повертає Виконавцю будь-яку інформацію, що належить останньому,
The Client within ten working days from the date of expiration of this Contract or its early termination returns to the Contractor any information belonging to the latter,
Після закінчення строку дії Акційної процентної ставки за користування кредитом,
After the expiration of the Promo interest rate, will be effective
У разі закінчення строку дії посвідки своєчасне подання документі для її обміну(не пізніше ніж за 15 робочих днів до дати закінчення стоку її дії)..
In case of expiry of the residence permit timely submission of the document for its exchange(not later than 15 working days before the date of the flow of its action).
нагадування про необхідність чергового платежу, закінчення строку дії картки та інше).
a reminder about regular payment, card expiration date, etc.).
нове Свідоцтво повинно бути дійсне до дати, що не перевищує п'яти років з дати закінчення строку дії існуючого Свідоцтва, установленої до надання дозволу на подовження.
the new certificate shall be valid to a date not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate before the extension was granted.
нове Свідоцтво повинно бути дійсне до дати, що не перевищує п'яти років з дати закінчення строку дії існуючого Свідоцтва, установленої до надання дозволу на подовження.
the new certificate shall be valid to a date not exceeding five years from the date of expiry of the existing certificate before the extension was granted.
їх введення в обіг може продовжуватися до закінчення строку дії відповідних сертифікатів, виданих нотифікованими органами.
may continue to be placed on the market until the end of the validity of the relevant certificates issued by notified bodies.
іноземець повинен звернутися до територіального управління Державної міграційної служби протягом п'ятнадцяти днів до закінчення строку дії дозволу.
the foreigner must apply to the territorial office of the State Migration Service within fifteen days before the expiration of the validity of the permit.
Заява про внесення змін до ліцензії у зв'язку з продовженням строку її дії подається ліцензіатом до закінчення строку дії ліцензії у строки, встановлені статтею 12 цього Закону для розгляду заяви органом державного регулювання ядерної
Statement on changes to the license in connection with the extension of the term of its action is filed by the licensee before the expiration of the license in the terms established by article 12 of this law for the consideration of the application by the authority of State regulation of nuclear
торгівлі України надало офіційне підтвердження стосовно закінчення строку дії спеціальних заходів щодо квотування трубної продукції,
Trade provided an official confirmation regarding expiry of special import measures(quotas) for tubular goods
Незважаючи на те, що підтримка MPEG-2 в таких системах може бути реалізована завдяки використанню сторонніх репозиторіїв, таких як RPM Fusion, закінчення строку дії патенту дозволить проекту Fedora
While support for MPEG-2 can be added through the use of third-party repositories such as RPM Fusion, the expiration of patents will allow the Fedora project
Результати: 95, Час: 0.0397

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська