Приклади вживання
Застосовував
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Головна ж проблема- у відсутності інституту, який би ці механізми застосовував, навіть якби вони існували.
The main problem is the lack of an institution that would apply these mechanisms, even if they existed.
швидко визначити, чи застосовував спортсмен анаболічні стероїди для збільшення м'язової маси.
quick to determine whether the athlete used anabolic steroids to increase muscle mass.
Опозиція не підтримує насильство і озброєний протест і вважає, що ті, хто застосовував зброю, повинні бути притягнуті до суду.
Salih has never supported the arming of the political opposition and believes that those who use violence and arms in the struggle should be punished.
Убер перед тим, як незаконно застосовував злочину як водіїв у Колорадо, було несподівано,
Uber has been in trouble before for illegally employing felons as drivers in Colorado,
Чуприков широко застосовував новітні інформаційні технології в клінічній нейрофізіології,
Chuprikov widely applies the latest information technologies in clinical neurophysiology,
Коли Беннер керував тілом Галка, він застосовував принципи фізики до проблем
When Banner has controlled the Hulk's body, he has applied principles of physics to problems
верифікації”, який ЄС застосовував до Болгарії та Румунії в таких сферах, як організована злочинність та корупція.
Verification Mechanism" that the EU has applied to Bulgaria and Romania in areas such as organized crime and corruption.
Він скасував постійний закон, який часто застосовував Верховний суд, і значно розширив сферу підсудності, дозволивши звернення з низки питань.
He canceled the standing test which Israel's Supreme Court had used frequently, and greatly expanded the scope of justiciability by allowing petitions on a range of matters.
Застосовував медичний виріб SCHALI(Болі в колінах) на коліно регулярно протягом 7 днів.
I used HMP SCHALI® medical plaster in my right knee for 7 days.
розумінні техніки, яку застосовував Мікеланджело, і дій реставраторів відповідно до їхнього розуміння цієї техніки.
understanding of the techniques utilised by Michelangelo, and the technical response of the restorers to their understanding of those techniques.
Так чи інакше, важко уявити, щоб хтось насправді застосовував це правило(так само, як копіювання DVD-дисків для власного особистого використання).
Either way, it's hard to imagine anyone actually enforcing this rule(much like ripping DVDs for your own personal use).
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文