Проблеми в самих країнах ЄС сприяють зростанню ксенофобських, націоналістичних настроїв,
The problems within EU member countries themselves have fostered growing xenophobia and nationalism,
Подальшому зростанню споживчого попиту домогосподарств сприятиме підвищенню доходів населення(у тому числі за рахунок військових пенсій,
Further increase in consumer demand will be facilitated by increased income of the population(including through military pensions,
Але такі документи сприяють якнайшвидшому професійному і духовному зростанню читачів і є рекламою паперових видань таких документів.
But such documents promote the most quick professional and spiritual growing of the readers and are an advertisment of the paper publishing such document.
Звичайно, не формуйте групу по зростанню- дітей, швидше за все, потрібно буде взяти на руки.
Of course, do not form a group on the rise- the children will likely need to take your hands.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文