КОНВЕНЦІЄЮ - переклад на Англійською

convention
конвенція
конвент
конференц
з'їзд
умовність
конвенційних
conventions
конвенція
конвент
конференц
з'їзд
умовність
конвенційних

Приклади вживання Конвенцією Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Особи, які проживають за кордоном, можуть тільки вимагати переваг, передбачених Конвенцією, якщо вони вважаються нерезидентами відповідно до чинних у Тунісі правил про обмін.
(1) Persons living abroad may only claim the advantages provided for in the Convention when considered non-residents under the exchange regulations in force in Tunisia.
гарантованими Конвенцією, окрім права на свободу».
freedoms guaranteed under the Convention, save for the right to liberty”.
(1) Конвенція може бути денонсована будь-якою Стороною в будь-який час після закінчення п'яти років від дати набуття чинності Конвенцією для цієї Сторони.
(1) The Convention may be denounced by any Party at any time after the expiry of five years from the date on which the Convention enters into force for that Party.
18 Конвенції він заявив, що його права були обмежені для інших цілей, ніж ті, що встановлені Конвенцією.
he submitted that his rights had been restricted for purposes other than those prescribed in the Convention.
встановленні відповідальності запитуючої країни згідно із загальним міжнародним правом, Конвенцією чи якимсь іншим договором.
establishing the responsibility of the receiving country, whether under general international law, under the Convention or otherwise.
Крім онлайн-послуг, ми надаємо повну різноманітність послуг з комплектування екіпажів у повній відповідності з конвенцією MLC 2006.
Besides on-line services we do render the full variety of crewing services in compliance with MLC 2006.
державні органи були зобов'язані за Конвенцією розслідувати обставини смерті пана А. Х.
the Court considers that the State authorities were under a Convention duty to investigate the circumstances of Mr A. Kh. 's death.
членів їхніх родин, передбачених цією Конвенцією, не може бути відмовлено.
members of their families provided for in the present Convention may not be renounced.
це передбачено Лондонською конвенцією.
as stipulated in the Treaty of London.
Жодна спеціальна угода не повинна ні погіршувати становища військовополонених, визначеного цією Конвенцією, ні обмежувати прав, які вона їм надає.
No special agreement shall adversely affect the situation of prisoners of war as defined by the present Convention. nor restrict the rights which it confers upon them.
гарантованими Конвенцією, крім права на свободу».
freedoms guaranteed under the Convention, save for the right to liberty”.
передбачених Конвенцією, на менш обмежувальних умовах;
any act provided for in this Convention to be performed upon less restrictive conditions;
прав дитини залишаються декларативними, не всі права дитини, визначені Конвенцією, забезпечені відповідними законами.
and far not all children's rights stipulated in the Convention of the Rights of the Child are supported by proper laws.
У принципі для індивідуального заявника недостатньо стверджувати, що саме існування закону порушує його право, установлене Конвенцією;
In principle, it does not suffice for an individual applicant to claim that the mere existence of a law violates his rights under the Convention;
Процедура отримання європейського патенту регулюється Європейською Патентною Конвенцією, яку на даний момент ратифікували 38 європейських країн WEB Виданий європейський патент має силу національного патенту на території кожної зазначеної в ньому країни.
The procedure for obtaining a European patent is regulated by the European Patent Convention, which is currently ratified by 38 European countries WEB An issued European patent has the force of a national patent in the territory of each country indicated therein.
У випадках, передбачених Конвенцією або у рамках застосування інших обов'язкових положень національного законодавства,
Where the Conventions apply or where and to the extent that other mandatory
Право не бути підданим дискримінації при здійсненні ґарантованих Конвенцією прав також порушується тоді, коли держава,
The right not to be discriminated against in the enjoyment of the rights guaranteed under the Convention is also violated when States without an objective
Звинувачення у вчиненні злочину геноциду згідно з Конвенцією може бути пред'явлено фізичним особам,
Accusations of the crime of genocide in accordance with the Convention can be made by individuals,
занесених в Червону книгу України, 295 що охороняються Бернською конвенцією, 104 Боннською конвенцією, 12 занесених в Європейський червоний список.
295 protected by Berne Convention, 104 by Bonn Convention, 12 are included in the European Red List.
які не приєдналися до Гаагської конвенції, документообіг регулюється Віденською конвенцією«Про консульські зносини» 1963 року.
the circulation of documents is regulated by the 1963 Vienna Convention on Consular Relations.
Результати: 1013, Час: 0.0243

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська