IN THE CONVENTION - переклад на Українською

[in ðə kən'venʃn]
[in ðə kən'venʃn]
у конвенції
in the convention
в конгрессно
in the convention
в конвенті
у конгресно

Приклади вживання In the convention Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
could be resolved without derogation in the Convention.
підприємств можна вирішити без відступу від Конвенції.
member of this association, so Beltimport executives were among the participants in the convention.
повноправним членом цієї асоціації, тому серед учасників конвенції були і керівники Белтімпорт.
communicate with noted authors taking part in the convention as guests.
поспілкуватися з відомими письменниками- гостями конвенту.
ranks as one of the most fundamental provisions in the Convention.
яка гарантує право на життя, є одним з найфундаментальніших положень Конвенції.
A mere suspicion that the authorities used their powers for some other purpose than those defined in the Convention is not sufficient to prove that Article 18 was breached.
Простої підозри, що влада використовувала свої повноваження для будь-яких інших цілей, крім визначених Конвенцією, недостатньо для визнання порушення статті 18.
according to Article 19 of the Convention, its duty is to ensure the observance of the engagements undertaken by the Contracting States in the Convention.
згідно зі статтею 19 Конвенції його обов'язок полягає в забезпеченні дотримання Договірними державами їхніх зобов'язань за Конвенцією.
Returned home, Pardo took part in the declaration of the constitution and in the Convention of Vergara which substantially put an end to the First Carlist War.
Знову повернувшись на батьківщину, Пандо брав участь в ухваленні конституції та підписанні Вергарської конвенції, якою фактично завершилась Перша карлістська війна.
ranks as one of the most fundamental provisions in the Convention.
є одним з найважливіших основоположних положень Конвенції.
and far not all children's rights stipulated in the Convention of the Rights of the Child are supported by proper laws.
прав дитини залишаються декларативними, не всі права дитини, визначені Конвенцією, забезпечені відповідними законами.
(a) Members may make a declaration at any time that their participation in the Convention includes all or a group
Члени Організації можуть у будь-який час зробити заяву про те, що їхня участь у Конвенції включає участь усіх
freedoms set out in the Convention derives from the fact of such control,
визначених у Конвенції, випливає із самого факту такого контролю,
A mere suspicion that the authorities used their powers for some other purpose than those defined in the Convention is not sufficient to prove that Article 18 was breached(see Khodorkovskiy, cited above,§ 255).
Просто підозра, що влада використовувала свої повноваження для деяких інших цілей, крім визначених у конвенції, не є достатньою, щоб довести, що ст. 18 було порушено(див. рішення у справі«Ходорковський проти Росії», §255).
under the conditions laid down in the Convention.
викладених у Конвенції.
in accordance with the principles set out in the Convention and its Regulations.
відповідно до принципів, викладених у Конвенції та її Регламентах.
may adopt a range of possible policy measures for the implementation of the economic, social and cultural rights in the Convention.
держава-учасниця може вжити ряд можливих політичних заходів для здійснення закріплених у Конвенції економічних, соціальних і культурних прав.
(b) individual applications, that is by persons claiming to be victims of the violation by a State of the rights set forth in the Convention(Article 25 of the Convention) art.
Індивідуальні заяви, коли особи заявляють, що вони потерпіли від порушення державою їхніх прав, викладених у Конвенції(стаття 25 Конвенції)..
sometimes the lawyers representing them to fully understand the formal requirements of admissibility as set out in the Convention, such as the obligation to exhaust national remedies.
деяких юристів, що їх представляють, повністю зрозуміти формальні вимоги щодо прийнятності, вказані у Конвенції, такі як обов'язок вичерпати національні засоби правового захисту.
The draft law“On amendments to Article 25 of the Law of Ukraine“On the protection of the national environment” with regard to defining environmental information intended to introduce the provision regarding environmental information given in the Convention into domestic legislation.
Проект Закону України«Про внесення змін до статті 25 Закону України«Про охорону навколишнього природного середовища» стосовно визначення екологічної інформації спрямований на впровадження положення екологічної інформації, даного у Конвенції, у національне законодавство.
therefore the level of protection of established rights must coincide with the corresponding guarantees specified in the Convention.
тому рівень захисту встановлених прав повинен співпадати із відповідними гарантіями, визначеними у Конвенції.
as used in the Convention, applies generally to persons who regularly
використовуваному в Конвенції, застосовується, як правило, до осіб,
Результати: 187, Час: 0.0503

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська