PARTIES TO THE CONVENTION - переклад на Українською

['pɑːtiz tə ðə kən'venʃn]
['pɑːtiz tə ðə kən'venʃn]
сторони конвенції
parties to the convention
учасниці конвенції
parties to the convention
signatory
учасниць конвенції
parties to the convention
the countries-signatories of the convention
сторонами конвенції
parties to the convention
учасницями конвенції
parties to the convention
учасниками конвенції
parties to the convention
учасників конвенції
parties to the convention

Приклади вживання Parties to the convention Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
O comparative legal analysis of national mechanisms for the execution of the Court's judgments, in States Parties to the Convention, in relation to general measures;
Порівняльно-правовий аналіз національних механізмів виконання рішень Суду в державах-учасниках Конвенції щодо вжиття заходів загального характеру;
States may become parties to the Convention by.
держави можуть стати учасниками Конвенції шляхом.
For Parties to the Convention which are bound by this Protocol,
Для Учасників Конвенції, які пов'язані справжнім Протоколом,
States may become parties to the Convention by.
держави можуть стати учасниками Конвенції шляхом.
The evaluation procedure shall concern the Parties to the Convention and be divided in rounds,
Оціночна процедура стосується Сторін цієї Конвенції і поділяється на раунди,
may become Parties to the Convention.
будуть з'являться учасницями цієї Конвенції.
In addition, parties to the Convention must raise awareness of the human rights of persons with disabilities(Article 8),
Крім того, сторони Конвенції повинні підвищувати обізнаність щодо прав людей з обмеженими можливостями(стаття 8) та забезпечити доступність до доріг,
All States Parties to the Convention that have determined the existence of special situations on their territory in conformity with Articles 8
Всі держави-учасниці Конвенції, які затвердили існування особливих ситуацій на їх території, відповідно до 8 і 17 статей Конвенції
In fact, having granted to Ukraine another year and a half, the Parties to the Convention stimulate Ukraine to do deep expert work
Фактично, подарувавши іще півтора роки, Сторони Конвенції стимулюють Україну провести глибоку експертну роботу
The Court observes that the State parties to the Convention are entitled to sanction the deliberate submission of misleading information to public prosecution,
Суд зазначає, що держави-учасниці Конвенції мають право карати за навмисне надання державному обвинуваченню недостовірної інформації,
The Berne Convention requires its parties to treat the copyright of works of authors from other parties to the convention(known as members of the Berne Union)
Бернська конвенція вимагає, щоб усі сторони, що її підписали, враховували авторські права на твори авторів з інших країн-учасниць конвенції(відомих як члени Бернського союзу)
shall inform all States Parties to the Convention and all States that have signed the Convention of each instrument of declaration pursuant to article 13.
повідомляє всі держави-учасниці Конвенції і всі держави, які підписали Конвенцію, про здачу на зберігання кожної заяви відповідно до статті 13.
for all countries parties to the Convention and is stamped in the relevant ministries, bypassing the consulates.
озаглавленого Apostille) для всіх країн- учасниць Конвенції і проставляється у відповідних міністерствах без участі консульств.
observing that the two States concerned are parties to the Convention on the Transfer of Sentenced Persons of 21 March 1993.
дві причетні держави є сторонами Конвенції від 21 березня 1993 року про передання засуджених осіб.
State parties to the convention are committed to guarantee to national minorities the right of equality before the law as well as in all areas of economic, social, political and cultural life;
Країни-учасниці конвенції зобов'язуються гарантувати національним меншинам право на рівність перед законом, а також в усіх галузях економічного, соціального, політичного та культурного життя;
Parties to the Convention which are not Parties to this Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the Meeting of the Parties to the Convention serving as the Meeting of the Parties to this Protocol.
Сторони Конвенції, які не є Сторонами цього Протоколу, можуть як спостерігачі брати участь у роботі будь-якого засідання Конференції Сторін, яка виступає як нарада Сторін цього Протоколу.
They also declared that they would call on those countries that had not become Parties to the Convention on Biological Diversity,
Вони також оголосили, що вони звернуться до тих країн, які не стали Учасниками Конвенції про біологічну різноманітність, Картагенського протоколу на біологічній безпеці
regional economic integration organizations that are Parties to the Convention.
регіональними організаціями економічної інтеграції, які є Сторонами Конвенції.
All State Parties to the Convention that have determined the existence of special situations on their territory in conformity with Articles 8
Всі держави-учасниці Конвенції, які затвердили існування особливих ситуацій на їх території, відповідно до 8 і 17 статей Конвенції
(1) Parties to the Convention shall promote,
(1) Сторони Конвенції після консультації з Організацією
Результати: 87, Час: 0.0593

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська