Приклади вживання
The geneva convention
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Russia flagrantly violates the Geneva Convention on the inadmissibility of forceful change in the demographic situation at the occupied territory.
Росія грубо порушує Женевську конвенцію про неприпустимість примусової зміни демографічної ситуації на окупованій території.
In accordance with the Geneva Convention of 1949, Ukrainian Navy sailors seized by the Russians are prisoners of war.
Згідно з Женевською конвенцією 1949 року, немає жодного сумніву, що захоплені Росією українські моряки мають статус військовополонених.
Neither the Geneva Convention nor the ruling norms of international law operate there,
Тут не діють ані Женевська конвенція, ані загалом жодні норми міжнародного права
With me, official Warsaw was attempting to maneuver between friendly relations with Putin and the Geneva Convention it had signed.
У моєму питанні офіційна Варшава намагалася лавірувати між добрими відносинами з Путіним і нормами Женевської конвенції, яку вона підписала.
Moldova signed in 2006 the Geneva Convention on switching off analog broadcasts by 2015.
Молдова теж підписала в 2006 році Женевську конвенцію про відключення аналогового мовлення до 2015 року.
The Geneva Convention of 1925 prohibited the use,
Женевська конвенція у 1925 році заборонила використання,
The Russian reconciliations center warned that the use of munitions containing yellow phosphorus is prohibited by an additional protocol to the Geneva Convention of 1949.
Російський генерал-лейтенант також зазначив, що застосування озброєння з використанням білого фосфору заборонено додатковим протоколом до Женевської конвенції 1949 року.
However, in 1925 signed the Geneva Convention on the Prohibition of Chemical Weapons,
Проте в 1925 р. було підписано Женевську конвенцію про заборону використання хімічної зброї,
The, as I understand it, technically unlawful combatants do not have any rights under the Geneva Convention.
Наскільки я розумію, незаконні бійці не мають ніяких прав за Женевською конвенцією.
However, with respect to rights or interests not covered or affected by the present Convention,the Geneva Convention shall not be superseded.
Проте стосовно майнових чи інших прав, що не охоплюються чи на які не поширюється ця Конвенція,Женевська конвенція не заміняється.
captives in order to apply the Geneva Convention.
на них розповсюджувалася дія Женевської Конвенції.
as the country has signed the Geneva Convention.
країна підписала Женевську конвенцію.
On the application to naval warfare principles of the Geneva Convention(later replaced by the Geneva Convention of 1949);
Про застосування до морської війни почав Женевської конвенції(згодом замінена Женевською конвенцією 1949 року);
In May 1922, League of Nations issued the Upper Silesian Convention(also known as the Geneva Convention) intended to preserve the economic unity of the area.
У травні 1922 року Ліга Націй видала Верхньосілезьку конвенцію(також відому як Женевська конвенція), призначену для збереження економічної єдності цього району.
The customary rules of international law relating to the fight against piracy are codified in the Geneva Convention on the High Seas, 1958.
Звичайні норми міжнародного права, що стосуються боротьби з піратством, кодифіковані в Женевської конвенції про відкрите море 1958.
Crimean human rights activists call to sabotage the conscription into the Russian army as violating the Geneva Convention.
Правозахисники Криму закликають саботувати призов в армію Росії, який порушує Женевську конвенцію.
wounded soldiers is contrary to the Geneva Convention and is a war crime.
поранених солдатів йдуть врозріз з Женевською конвенцією і є військовими злочинами.
No Responses to“Crimean human rights activists call to sabotage the conscription into the Russian army as violating the Geneva Convention”.
No Responses to“Правозахисники Криму закликають саботувати призов в армію Росії, який порушує Женевську конвенцію”.
States have responsibilities with respect to refugees as set forth in the Geneva Convention on the Status of Refugees
Держави мають зобов'язання по відношенню до втікачів, які описані в Женевській конвенцій про статус утікачів
The reasons for this decision are described in the Geneva Convention and the 1951 UN Refugee Protocol.
Фактори, які могли посприяти такому рішенню, описуються в Женевській конвенції і в протоколі«про статус біженців ООН в 1951 р».
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文