ENTRY INTO FORCE OF THIS CONVENTION - переклад на Українською

['entri 'intə fɔːs ɒv ðis kən'venʃn]
['entri 'intə fɔːs ɒv ðis kən'venʃn]
набуття чинності цією конвенцією
entry into force of this convention
coming into force of this convention
набрання чинності цією конвенцією
entry into force of this convention
the coming into force of this convention
вступу в силу цієї конвенції
the entry into force of this convention

Приклади вживання Entry into force of this convention Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
which meant that these conventions upon entry into force of this convention will close for ratification(if not already)
що ці конвенції після набрання чинності цією конвенцією закриються для ратифікації і що набрання чинності для
those which they have entered into prior to the entry into force of this Convention for them, for the purpose of controlling transboundary movements of hazardous wastes
про які говориться в пункті 1, і про ті, які вони уклали до вступу в силу цієї Конвенції, з метою забезпечення контролю за транскордонним перевезенням небезпечних
The Parties shall, within five years from the entry into force of this Convention and every five years thereafter,
Сторони повинні впродовж п'яти років з часу набрання чинності цією Конвенцією та кожні п'ять років після цього й у будь-якому разі,
It shall communicate, through its central authorities, to the Secretary General of the Council of Europe, within three months after the entry into force of this Convention for that State Party, at least three categories of safeguards
Вона повідомляє через свої центральні органи Генеральному секретарю Ради Європи протягом трьох місяців після набуття чинності цією Конвенцією для цієї Договірної Держави про принаймні три категорії запобіжних заходівцієї Конвенції..">
Persons who, before the entry into force of this Convention between the States Parties of which they are nationals,
Особи, які до набрання чинності цією Конвенцією між державами-учасницями, громадянами яких вони є,
those which they have entered into prior to the entry into force of this Convention for them, for the purpose of controlling transboundary movements of hazardous wastes which take place entirely among the parties to such agreements or arrangements.
домовленості, про які говориться в пункті 1, і про ті, які вони уклали до вступу в силу цієї Конвенції, з метою забезпечення контролю за транскордонним перевезенням небезпечних і інших відходів, що здійснюється тільки між сторонами таких угод.
The Conference of the Parties shall undertake three years after the entry into force of this Convention, and at least every six years thereafter,
Конференція Сторін через три роки після набрання чинності цієї Конвенції, а потім не рідше одного разу в шість років, проводить оцінку її ефективності
The Conference of the Parties shall undertake three years after the entry into force of this Convention, and at least every six years thereafter,
Конференція Сторін через три роки після набрання чинності цієї Конвенції, а потім не рідше одного разу в шість років, проводить оцінку її ефективності
Art.4.2(2) Ships bearing an anti-fouling system which is controlled through an amendment to Annex 1 following entry into force of this Convention may retain that system until the next scheduled renewal of that system,
Судна, що мають протиобростаючу систему, яка контролюється за допомогою зміни до Додатка 1 після набуття цією Конвенцією чинності, можуть зберігати цю систему до її наступного запланованого відновлення, але ні в якому разі не впродовж періоду, який перевищує 60 місяців після її нанесення,
at the latest six years following the entry into force of this Convention to evaluate the functioning of the Committee and to decide, in accordance with
через шість років з моменту набрання чинності цією Конвенцією, проводиться Конференція держав-учасниць для оцінки функціонування Комітету
Not later than four years after the entry into force of this Convention for that.
Не пізніше, ніж через чотири роки після вступу в силу цієї.
international agreement into which it has entered prior to the entry into force of this Convention for it.
регіональної чи міжнародної угоди, в яку вона вступила до набуття чинності для неї цією Конвенцією.
The number of States members of the Committee shall be increased to 21 as from the date of the ordinary session of the General Conference following the entry into force of this Convention for at least 40 States.
Кількість Держав, що є членами Комітету, буде доведено до 21, починаючи з чергової сесії Генеральної Конференції, котра проводитиметься після того, як ця Конвенція нaбере чинності не менш як у 40 Державах.
In this respect, within the period of five years after entry into force of this Convention for that Party, each Party shall undertake appropriate legislative,
У зв'язку з цим кожна Сторона приймає протягом п'яти років після набуття чинності Конвенцією для цієї Сторони відповідні законодавчі, виконавчі, адміністративні і/або інші заходи
(b) The date of entry into force of this Convention.
Дату вступу в силу цієї Конвенції.
(b) The date of entry into force of this Convention under article 19;
Про дату набуття чинності цією Конвенцією, відповідно до статті 19;
Any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 21 and 22;
Будь-яку дату набуття чинності цією Конвенцією відповідно до статей 21 або 22;
Any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 45 and 46;
Будь-яку дату набрання цією Конвенцією чинності згідно зі статтями 45 й 46;
Any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 15 and 16;
Будь-яку дату набуття чинності цією Конвенцією відповідно до статей 15 і 16;
Any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 21 or 22;
Будь-яку дату набуття чинності цією Конвенцією відповідно до статей 21 або 22;
Результати: 166, Час: 0.0592

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська