КОРПОРАТИВНИЙ ДОГОВІР - переклад на Англійською

corporate agreement
корпоративний договір

Приклади вживання Корпоративний договір Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Розробка установчих і корпоративних договорів;
Drafting constituent instruments and corporate agreements;
Розробка і супровід договорів будь-якої складності(в т. ч. корпоративних договорів).
Development and support of contracts of any complexity(including corporate contracts).
Якщо інше не передбачено законом або корпоративним договором, інформація про зміст такого договору не підлягає розкриттю і є конфіденційною.
Unless otherwise provided by the law or corporate agreement, the information about the content of the same shall not be subject to disclosure and shall remain confidential.
Аналіз положень Закону дає підстави виділити чотири групи прав, які можуть бути віднесені Учасниками до предмету корпоративного договору.
The Law highlights four groups of rights which may be subject to a corporate agreement.
Юрист також відзначив відсутність впевненості бенефіціарного власника щодо ефективного захисту за корпоративним договором у судовій системі.
The lawyer also pointed out a lack of confidence of the beneficial owner in the effective protection in the judicial system under a corporate contract.
Законом не встановлений вичерпний перелік питань, які можуть бути врегульовані сторонами у корпоративному договорі.
The Law does not provide for an exhaustive list of issues that can be settled by the parties in a corporate agreement.
Абонемент співробітника на 3, 6 або 12 місяців(згідно з корпоративним договором);
Subscriber's subscription for 3, 6 or 12 months(according to the corporate agreement);
суттєво знижує привабливість та доцільність укладення корпоративного договору«по-українськи».
expediency of entering into a” Ukrainian style” corporate agreement.
Аналіз корпоративних договорів, а також інших господарських договорів(поставки, концесії, оренди,
Analysis of corporate contracts as well as other business contracts(deliveries,
Group Тетяна Кузьмич зазначає, що«інститут корпоративного договору дозволить реальним власникам бізнесу, як і раніше, залишатися не публічними на законній підставі».
Group law firm Tetiana Kuzmich notes that“the institution of a corporate contract will allow real business owners to remain out of publicity on a legal basis.”.
загальне визначення корпоративного договору та випадків його застосування, що дозволяє учасникам включати
general definition of shareholder agreement as well as cases of use,
Можливість укладання корпоративних договорів була передбачена лише для акціонерних товариств, при цьому на практиці цей інструмент майже не використовувався.
Only joint-stock companies were able to conclude corporate agreements, while this tool was hardly used in practice.
Наразі практика укладення корпоративних договорів за правилами закону не є поширеною.
The practice of entering into corporate agreements under the rules of the Law has not become quite common yet.
Корпоративні договори можуть використовуватися для визначення«правил гри» для акціонерів
Corporate agreements can be concluded to define“rules of the game” for shareholders
який порушив передбачене корпоративним договором зобов'язання, може бути зобов'язаний виплатити штраф іншій стороні договору..
who violated an obligation provided for in a corporate agreement, may be required to pay a fine to a non-breaching party.
Створюючи корпоративні договори, ми відмовляємося від включення тих положень, які можуть призвести до незрозумілості тлумачення в майбутньому.
By creating corporate agreements, we refuse to include those provisions that may lead to inexplicable interpretation in the future.
У світовій практиці корпоративні договори використовуються для визначення«правил гри» для акціонерів
In the world practice, corporate agreements are used to define“rules of the game” for shareholders
Закону України«Про господарські товариства» надано розлоге визначення корпоративному договору, як механізму реалізації прав і повноважень учасників ТОВ.
Article 51-1 of the Law of Ukraine On Business Entities provides a comprehensive definition of shareholder agreement as a tool used by LLC shareholders to exercise their rights and powers.
установчих документів, корпоративних договорів та інших);
constituent documents, corporate contracts and others);
Президент підписав Закон«Про внесення змін до деяких законодавчих актів України щодо корпоративних договорів».
The President signed the Law on Amendments to Certain Legislative Acts of Ukraine Regarding Corporate Agreements.
Результати: 41, Час: 0.0784

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська