зновуповторюватипідтверджуємонаголошуютьповторитипідтвердилище раз підтвердитинагадую
Приклади вживання
Нагадала
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Експертка нагадала, що згідно з європейськими стандартами,
The expert noted that, according to European standards,
Ця енергія, можливо, нагадала вам про почуття, які ви мали, коли пробуджувались
This energy might remind you of the feelings you had when you were awakening
Релігієзнавча експертиза чомусь виявилася винною в тому, що просто нагадала всім положення статутів обох церков.
For some reason, the religious expertise was guilty of simply reminding everyone of the provisions of the statutes of both Churches.
Меркель нагадала Росії, що та виступила гарантом української незалежності, суверенітету і територіальної цілісності за Будапештським меморандумом.
Merkel noted that Russia was supposed to have acted as a guarantor of Ukrainian independence, sovereignty and territorial integrity under the Budapest Memorandum.
Група нагадала, що політрада блоку НУ-НС давно прийняла рішення про створення парламентської більшості виключно з БЮТ.
The group recalls that the Political Council of OU-PSD Bloc made decision about creating a parliamentary majority only with BYuT a long time ago.
Вона нагадала, що Іран є учасником Міжнародного пакту з цивільних
Remind them that Indonesia has ratified the International Covenant on Civil
Вона нагадала, що відбулася ліквідація Міністерства у справах сім'ї, молоді
She noted that the Family, Youth and Sports Ministry had been liquidated
Ця трагедія нагадала нам про повідомлення Діви Марії в м. Акіта,
These events remind us of the messages that Our Lady gave in Akita,
не формує просторової карти, яка б нагадала їй, де була ця дірка минулого разу чи вчора.
it didn't form this spacial map that would remind it where it was in the previous trial or the last day.
Джолі нагадала, що в минулому році на допомогу сирійцям в ООН отримали лише половину необхідних коштів,
Jolie says the U.N. refugee agency only received half its funding appeal last year,
Чудова презентація Карен Армстронг нагадала мені про те, що релігія в правильному розумінні цього слова- це не переконання, а поведінка.
And I was reminded by Karen Armstrong's fantastic presentation that religion really properly understood is not about belief, but about behavior.
Нещодавно мені нагадала про це одна дама, яка проходила повз стіл, за яким я сидів, і дивилась на мене.
I was reminded of that recently, by a woman who walked past the table I was sitting at, just staring at me as she walked past.
Доріс нагадала Джимму, що йому потрібен справжній друг,
Jimmy is reminded by Doris that he needs a real friend for himself,
Вона нагадала, що ЄС залишається повністю прихильним угоді, поки Іран продовжує повністю виконувати свої ядерні зобов'язання.
The EU reaffirmed that it would continue to fully support the agreement as long as Iran complies with its commitments.
Вона нагадала, що гуманітарна ситуація на Донбасі продовжує погіршуватися,
She emphasized that humanitarian situation in the Donbas continues to deteriorate,
Британська газета«The Sunday Telegraph» нагадала 2 травня, що деякі англіканські єпископи недавно вже зустрічалися з Ватиканськими чиновниками курії, щоб обговорити процес їх переходу в католицтво.
The Sunday Telegraph in Britain reported on May 2 that several Anglican bishops recently met with Vatican officials to discuss the process of converting to Catholicism.
Недавнє відновлення військових дій у Нагірному Карабасі нагадала нам про те, як швидко заморожені конфлікти можуть відтанути.».
The recent resumption of hostilities in Nagorno-Karabakh has reminded us how swiftly frozen conflicts can thaw.
Саме скріпка нагадала жителям країни ініціали короля,
This clip has reminded people of the country initials of the king,
Молода кліматична активістка зі Швеції нагадала нам про те, що збереження нинішньої економічної системи є зрадою щодо майбутніх поколінь,
The young Swedish climate activist has reminded us that adherence to the current economic system represents a betrayal of future generations,
Меркель також нагадала про арешт турецькою владою кореспондента німецької газети Die Welt Деніза Юсела,
Merkel also mentioned Ankara's arrest and treatment of German newspaper correspondent
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文