ПРОЯВЛЯТИ СТРИМАНІСТЬ - переклад на Англійською

to show restraint
до стриманості
виявити витримку
exercise restraint
проявляти стриманість
to exercise self-restraint

Приклади вживання Проявляти стриманість Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ми закликаємо всі сторони зберігати спокій, проявляти стриманість і завжди діяти в рамках Конституції»,- мовиться у заяві.
We urge all sides to remain calm, show restraint and act within the framework of the Constitution at all times", the statement said.
Ми закликаємо всі сторони зберігати спокій, проявляти стриманість і завжди діяти в рамках Конституції»,- мовиться у заяві.
We urge all sides to remain calm, show restraint and act within the framework of the Constitution at all times,” concluded the statement.
Ми закликаємо всі сторони зберігати спокій, проявляти стриманість і завжди діяти в рамках Конституції»,- мовиться у заяві.
We urge all sides to remain calm, show restraint, and act within the framework of the constitution at all times.".
Ми закликаємо всі сторони проявляти стриманість, а Росію- використовувати свій вплив на сепаратистів.
We call on all parties to exercise restraint and on Russia in particular to bring its influence to bear on the separatists.
закликає сторони проявляти стриманість і уникати ескалації ситуації,
called on the sides to exercise restraint and avoid an escalation of the situation,
Президент і секретар погодилися, що всі сторони в Туреччині повинні підтримувати демократично обраний уряд, проявляти стриманість і уникати будь-якого насильства або кровопролиття.
The President and Secretary Kerry agreed that all parties in Turkey should support the democratically-elected government of Turkey, show restraint, and avoid any violence or bloodshed.”.
Президент і секретар погодилися, що всі сторони в Туреччині повинні підтримувати демократично обраний уряд, проявляти стриманість і уникати будь-якого насильства або кровопролиття.
It says the two agreed that all parties in Turkey should support the democratically-elected government of Turkey, show restraint, and avoid any violence or bloodshed.
У своїй заяві Майк Помпео закликав обидві сторони проявляти стриманість і дотримуватися своїх міжнародні зобов'язання".
The statement, in the name of Secretary of State Mike Pompeo, also called on“both parties to exercise restraint and abide by their international obligations and commitments.”.
У своїй заяві Майк Помпео закликав обидві сторони проявляти стриманість і дотримуватися своїх міжнародні зобов'язання".
Secretary of State Mike Pompeo was equally invertebrate in his response:"We call on both parties to exercise restraint and abide by their international obligations and commitments.".
ЄС розраховує, що всі зацікавлені сторони будуть проявляти стриманість".
the EU expects that all parties concerned will show restraint.".
Що всі сторони в Туреччині повинні підтримувати демократично обраний уряд, проявляти стриманість і уникати будь-якого насильства або кровопролиття.
All parties in Turkey should support the democratically-elected government of Turkey, show restraint, and avoid any violence or bloodshed.
Президент і секретар погодилися, що всі сторони в Туреччині повинні підтримувати демократично обраний уряд, проявляти стриманість і уникати будь-якого насильства або кровопролиття.
The president and secretary agreed that all parties in Turkey should support the democratically elected government of Turkey, show restraint, and avoid any violence or bloodshed.
Ми закликаємо обидві сторони проявляти стриманість і щоб уникнути зайвого непотрібного кровопролиття зробити все,
We call on both sides to show restraint and in order to avoid unnecessary excessive bloodshed
Я кілька місяців звертав його увагу на те, що він повинен проявляти стриманість у відносинах зі своїми громадянами,
I paid his attention for several months to the fact that he should exercise restraint in relations with his citizens,
Я наполегливо закликаю всі держави-члени проявляти стриманість у цих небезпечних умовах
I urge all member states to show restraint in these dangerous circumstances
держави повинні проявляти стриманість у застосуванні цього законодавства,
States should exercise restraint in applying such legislation,
домінуюче становище державних установ вимагає від влади проявляти стриманість при порушенні кримінальних справ(див. параграф 127 вище).
reiterate that the dominant position of the State institutions requires the authorities to show restraint in resorting to criminal proceedings(see paragraph 127 above).
він закликав Анкару проявляти стриманість у своїй діяльності в Африні в Сирії
has called on Ankara to show restraint in the Afrin operation
Міністерство закордонних справ Китаю у середу закликало всі сторони проявляти стриманість у питанні Північної Кореї після того, як два стратегічних бомбардувальники американських ВПС В-1В здійснили проліт над Корейським півостровом з метою демонстрації військової сили”,- йдеться у повідомленні.
China's Foreign Ministry on Wednesday urged all sides to exercise restraint over the North Korea issue after the U.S. military flew two Air Force B-1B Lancer bombers over the Korean peninsula in a show of force.
Російську Федерацію проявляти стриманість, відступити від будь-яких провокацій
the Russian Federation to exercise restraint, step back from any further provocations
Результати: 60, Час: 0.0184

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська