Важливо, щоб тканинний корд стрічки залишався сухим під час експлуатації та не створював сприятливого середовища для розмноження патогенних мікроорганізмів.
It is important that the fabric cord of the belt remains dry during operation and does not create a favorable environment for the propagation of pathogenic microorganisms.
Станом на 2006 рік було виявлено більше, ніж 41 центр генетичних зв'язків, пов'язаних із розвитком ожиріння за наявності сприятливого середовища.
As of 2006, more than 41 sites on the human genome have been linked to the development of obesity when a favorable environment is present.
Мета співпраці- прискорення процесу децентралізації влади в Україні та створення сприятливого середовища для проведення реформ системи місцевого самоврядування.
The purpose of the cooperation, the document says, is to accelerate the process of power decentralization in Ukraine and to create a favorable environment for reforming the system of local self-government.
Його метою є створення сприятливого середовища для бізнесу, а також формування простих
Its objective is to create an environment conducive to business, as well as the formation of simple
Створення та підтримка сприятливого середовища для ведення бізнесу в Україні
Creation and support of a favorable environment for conducting business in Ukraine
Розвиток сприятливого середовища для свободи слова
The development of a favorable environment for freedom of speech
У свою чергу, вигонка- це створення сприятливого середовища для прискорення росту рослини.
In turn, forcing is the creation of an enabling environment for accelerating plant growth.
Уряд України підтримує процес реалізації приватним сектором принципів Глобального договору та створення сприятливого середовища для їх подальшого просування.
The Government of Ukraine is keen to support the realization of Global Compact principles by the private sector and the creation of an enabling environment for its further promotion.
середньостроковою метою реформ у цій сфері є створення сприятливого середовища для ведення бізнесу,
the medium-term goal of reforms in this area is to create a favorable environment for doing business,
Мета Програми Східного партнерства- створення сприятливого середовища для співробітництва вздовж кордонів Молдови та України, Вірменії та Грузії,
The goal of the Eastern Partnership territorial cooperation programme is to create a favourable environment for territorial cooperation along the borders of Moldova-Ukraine,
кров менструальна не виступає як сприятливого середовища для розвитку мікроорганізмів патогенних.
the menstrual blood does not act as a favorable environment for the development of pathogen microorganisms.
Десятиліття сімейних фермерських господарств направлено на створення сприятливого середовища, що зміцнює їхні позиції
The Decade of Family Farming aims to create a conducive environment that strengthens their position,
Десятиліття сімейних фермерських господарств направлено на створення сприятливого середовища, що зміцнює їхні позиції
The Decade of Family Farming, he further underscored, aims to create a conducive environment to strengthen the position
Особливу увагу необхідно звертати на умови, необхідні для створення належного сприятливого середовища для передачі технологій у приймаючих державах,
Particular attention shall be paid to the conditions necessary to create an adequate enabling environment for technology transfer in the host countries,
її життєздатність має вирішальне значення для забезпечення сприятливого середовища для свободи висловлювань
its vitality is crucial for ensuring an enabling environment for freedom of expression
розробки нових управлінських практик і створення сприятливого середовища, що сприяє інноваціям.
develop new management practices and create supportive environments that foster innovation.
Публікацію була підготовлена в рамках Регіональної ініціативи ФАО, призначеної підтримати країн-членів в удосконаленні політики зовнішньої торгівлі і створенні сприятливого середовища для участі малого
The publication was produced under an FAO Regional Initiative supporting countries as they develop agrifood trade policies and create favourable environments for the integration of small
розробки нових управлінських практик і створення сприятливого середовища, що сприяє інноваціям.
develop new management practices and create supportive environments that foster innovation.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文